古塞下
苏拯 〔唐代〕
百战已休兵,寒云愁未歇。血染长城沙,马踏征人骨。
早得用蛾眉,免陷边戍卒。始知髦头星,不在弯弓没。
译文
注释
译文注释
赏析
闻性空居士病愈
王翰〔唐代〕
问讯维摩室,秋深病稍除。翻经仍傍暖,补衲乍临虚。寂寞思闻楚,暌离叹索居。西来同逝水,不肯寄双鱼。
译文
注释
译文注释
赏析
戏高侍御七首
段成式〔唐代〕
百媚城中一个人,紫罗垂手见精神。青琴仙子长教示,自小来来号阿真。七尺发犹三角梳,玳牛独驾长檐车。曾城自有三青鸟,不要莲东双鲤鱼。花恨红腰柳妒眉,东邻墙短不曾窥。犹怜最小分瓜日,奈许迎春得藕时。自等腰身尺六强,两重危鬓尽钗长。欲熏罗荐嫌龙脑,须为寻求石叶香。别起青楼作几层,斜阳幔卷鹿卢绳。厌裁鱼子深红缬,泥觅蜻蜓浅碧绫。诈嫌嚼贝磨..
译文
注释
译文注释
赏析
书殿赐宴应制
徐安贞〔唐代〕
校文常近日,赐宴忽升天。酒正传杯至,饔人捧案前。玉阶鸣溜水,清阁引归烟。共惜芸香暮,春风几万年。
译文
注释
译文注释
赏析
送僧归闽中旧寺
马戴〔唐代〕
寺隔海山遥,帆前落叶飘。断猿通楚塞,惊鹭出兰桡。星月浮波岛,烟萝渡石桥。钟声催野饭,秋色落寒潮。旧社人多老,闲房树半凋。空林容病士,岁晚待相招。
译文
注释
译文注释
赏析
咏雨
李世民〔唐代〕
罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。
译文
注释
罩云飘远岫(xiù),喷雨泛长河。
罩:覆盖、笼罩。罩云:笼罩在天空中的乌云。远岫:是指远处的峰峦。
低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。
岭腹:即半山腰。岩阿:是指山的曲折处。
泫丛珠缔(dì)叶,起溜镜图波。
泫:水珠下滴。泫丛:一串串下滴的水珠。缔叶:(雨滴)结在树叶上。起溜:是指河水泛起了一阵阵涟漪。
濛(méng)柳添丝密,含吹织空罗。
含吹:这两个字是唐代才有的词,见于唐代的诗文中,它的本意就是“风吹”。
译文注释
罩云飘远岫(xiù),喷雨泛长河。
远处的山峦笼罩着一片乌云,大雨倾盆而下,河水上涨。
罩:覆盖、笼罩。罩云:笼罩在天空中的乌云。远岫:是指远处的峰峦。
低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。
乌云低飞使半山腰一片昏暗,风吹雨斜撒满了山的曲折处。
岭腹:即半山腰。岩阿:是指山的曲折处。
泫丛珠缔(dì)叶,起溜镜图波。
一串串雨滴如珍珠般滴下,又如珍珠般结在树叶上;大雨在如镜的湖面上泛起了一阵阵涟漪。
泫:水珠下滴。泫丛:一串串下滴的水珠。缔叶:(雨滴)结在树叶上。起溜:是指河水泛起了一阵阵涟漪。
濛(méng)柳添丝密,含吹织空罗。
柳丝在雨气中一片迷濛(或说迷濛的雨气使柳丝密密麻麻的分不出个来了),连绵的大雨如帘,风吹雨丝在空中织起了一片片罗幕。
含吹:这两个字是唐代才有的词,见于唐代的诗文中,它的本意就是“风吹”。
赏析
通过笔者的讲解,我想大家可以发现,唐太宗写的这首诗,每一句就如一段动画,而整首诗又构成了一幅远近景色结合的动态的“山雨飘洒图”。各位读者可以看看本文所配的图片,这张图片用“珠缔叶”三个字就说明了,而“泫丛(一串串雨滴如珍珠般滴下)”的动态景象却看不到。换一句话说,笔者所找到的这张图片只是“泫丛珠缔叶”这个动画片中的一个画面。
这首诗还有一个写作特点是每句都包含了一个动词的片语,这些片语是 罩云、喷雨、低飞、斜足、泫从、起溜、濛柳、含吹。这八个词把雨写活了,就好像是施雨龙王、推云童子、布风婆婆等天神在天上操控的那样。现在有些人不相信有神的存在,认为下雨是自然现象,其实就笔者个人在很浅的层次上所见,所谓的“自然”其实是不存在的,神在控制着一切。请各位读者权且相信有施雨龙王、推云童子、布风婆婆等天神的存在,并重新读一下这首诗,可能您会发现对诗的意境的理解和您刚开始读的时候不一样了。也许您会发现,万事万物在唐太宗的笔下都是活的,都是有生命的。也就是把大自然的神韵通过诗的形式描写出来了。