三国门。吴后主
周昙 〔唐代〕
吴宫季主恣骄奢,移尽江南百媚花。
一旦狂风江上起,花随风散落谁家。
译文
注释
译文注释
赏析
送王伦(一作汪伦)
刘复〔唐代〕
春江日未曛,楚客酣送君。翩翩孤黄鹤,万里沧洲云。四方各有志,岂得常顾群。山连巴湘远,水与荆吴分。清光日修阻,尺素安可论。相思寄梦寐,瑶草空氛氲。
译文
注释
译文注释
赏析
李卿东池夜宴得池字
独孤及〔唐代〕
政成机不扰,心惬宴忘疲。去烛延高月,倾罍就小池。舞盘回雪动,弦奏跃鱼随。自是山公兴,谁令下士知。
译文
注释
译文注释
赏析
晚眺
孟宾于〔唐代〕
倚大庆残秋里,吟中四雇频。西风天际雁,落日渡头人。草色衰平野,山阴斂暮尘。却寻苔径去,明月照村邻。
译文
注释
译文注释
赏析
送和西蕃使
杜审言〔唐代〕
使出凤皇池,京师阳春晚。圣朝尚边策,诏谕兵戈偃。拜手明光殿,摇心上林苑。种落逾青羌,关山度赤坂。疆场及无事,雅歌而餐饭。宁独锡和戎,更当封定远。
译文
注释
译文注释
赏析
岁暮海上作
孟浩然〔唐代〕
仲尼既已没,余亦浮于海。昏见斗柄回,方知岁星改。虚舟任所适,垂钓非有待。为问乘槎人,沧洲复何在。
译文
注释
仲尼既已没,余亦浮于海。
仲尼:即孔子。孔子姓孔名丘,字仲尼,后世尊称为孔子。浮于海:语意,表示不得志而避世。
昏见斗柄(bǐng)回,方知岁星改。
昏:黄昏,天色将晚时。斗柄:指北斗七星第五至第七的三颗星。回:指回复到前一年年终时的位置。岁星:即木星。古人以其岁行一次,用以纪年。岁星改,是说一年又要过去了。
虚(xū)舟任所适,垂钓非有待。
虚舟:轻舟。
为问乘槎(chá)人,沧洲复何在。
乘槎人:槎,指竹、木筏。沧洲:指海上可供隐居之处。
参考资料:
1、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:33-34
译文注释
仲尼既已没,余亦浮于海。
孔夫子已经死了许多年,我如今也在乘船浮游大海。
仲尼:即孔子。孔子姓孔名丘,字仲尼,后世尊称为孔子。浮于海:语意,表示不得志而避世。
昏见斗柄(bǐng)回,方知岁星改。
天黑见北斗星斗柄掉转,才知道新的一年已经到来。
昏:黄昏,天色将晚时。斗柄:指北斗七星第五至第七的三颗星。回:指回复到前一年年终时的位置。岁星:即木星。古人以其岁行一次,用以纪年。岁星改,是说一年又要过去了。
虚(xū)舟任所适,垂钓非有待。
任轻便的木船随意飘去,垂下钓竿并没有什么期待。
虚舟:轻舟。
为问乘槎(chá)人,沧洲复何在。
问一问那乘槎归来的人,海上仙洲究竟在什么地方?
乘槎人:槎,指竹、木筏。沧洲:指海上可供隐居之处。
参考资料:
1、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:33-34
赏析