和睦州卢中丞题茅堂十韵
吴融 〔唐代〕
有士当今重,忘情自古稀。独开青嶂路,闲掩白云扉。
石累千层险,泉分一带微。栋危猿竞下,檐回鸟争归。
烟冷茶铛静,波香兰舸飞。好移钟阜蓼,莫种首阳薇。
树密含轻雾,川空漾薄晖。芝泥看只捧,蕙带且休围。
东郭邻穿履,西林近衲衣。琼瑶一百字,千古见清机。
译文
注释
译文注释
赏析
京口送别王四谊
储光羲〔唐代〕
江上枫林秋,江中秋水流。清晨惜分袂,秋日尚同舟。落潮洗鱼浦,倾荷枕驿楼。明年菊花熟,洛东泛觞游。
译文
注释
译文注释
赏析
和李適答宋十一入崖口五渡见赠
徐彦伯〔唐代〕
闻有独往客,拂衣捐世心。结欣薄枉渚,撰念萦旧林。经亘去崖合,冥绵归壑深。琪树环碧彩,金潭生翠阴。沿洄弄沙榜,诡仄眺明岑。夕闻桂里猿,晓玩松上禽。杂佩蕴孤袖,琼敷缀双襟。我怀沧洲想,懿尔白云吟。秉愿理方协,存期迹易寻。兹言庶不负,为报岩中琴。
译文
注释
译文注释
赏析
屏迹三首 其一
杜甫〔唐代〕
用拙存吾道,幽居近物情。桑麻深雨露,燕雀半生成。村鼓时时急,渔舟个个轻。杖藜从白首,心迹喜双清。
译文
注释
译文注释
赏析
绝句漫兴九首·其七
杜甫〔唐代〕
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
译文
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
一只只幼小的山鸡隐伏在竹笋根旁,没有人能看见;河岸的沙滩上,刚出生的小野鸭依偎在母亲身旁安然入睡。
注释
糁(sǎn)径¹杨花铺白毡(zhān),点溪荷叶叠青钱²。
¹糁径:散乱地落满细碎杨花的小路。糁,原意为饭粒,这里引申为散落、散布。²青钱:古代的一种青铜钱,这里比喻出生的荷叶点缀在小溪上,像重叠的青钱。
笋根雉(zhì)子¹无人见,沙上凫(fú)雏(chú)²傍母眠。
¹雉子:小野鸡;一作“稚子”,指嫩笋芽。²凫雏:小野鸭。
译文注释
糁(sǎn)径¹杨花铺白毡(zhān),点溪荷叶叠青钱²。
飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。
¹糁径:散乱地落满细碎杨花的小路。糁,原意为饭粒,这里引申为散落、散布。²青钱:古代的一种青铜钱,这里比喻出生的荷叶点缀在小溪上,像重叠的青钱。
笋根雉(zhì)子¹无人见,沙上凫(fú)雏(chú)²傍母眠。
一只只幼小的山鸡隐伏在竹笋根旁,没有人能看见;河岸的沙滩上,刚出生的小野鸭依偎在母亲身旁安然入睡。
¹雉子:小野鸡;一作“稚子”,指嫩笋芽。²凫雏:小野鸭。
赏析
这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙。
诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花撒落在小径上,好像铺上了一层白毡;而溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又好像层叠在水面上的圆圆青钱。诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易为人所见。那岸边沙滩上,小凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。首句中的“糁径”,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感。第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分生动传神,使全句活了起来。后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有之,“怜儿”之感,则未免过于深求。
这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又能针脚细密,前后照应。起两句明写杨花、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体。这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满深挚淳厚的生活情趣。