诗并序
傅咸 〔魏晋〕
肃肃商风起。悄悄心自悲。圆圆三五月。皎皎曜清晖今昔一何盛。
氛氲自消微。微黄黄及华。飘摇随风飞。
译文
注释
译文注释
赏析
补亡诗六首 其四 由庚
束皙〔魏晋〕
荡荡夷庚,物则由之。蠢蠢庶类,王亦柔之。道之既由,化之既柔。木以秋零,草以春抽。兽在于草,鱼跃顺流。四时递谢,八风代扇。纤阿案晷,星变基躔。五纬不愆,六气无易。愔愔我王,绍文之迹。
译文
注释
译文注释
赏析
鸡鸣篇
岑德润〔魏晋〕
钟响应繁霜,晨鸡锦臆张。帘迥犹侵露,枝高已映光。排空下朝揭,奋翼上花扬。雨晦思君子,关开脱孟尝。既得依云外,安用集陈仓。
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其三
陶渊明〔魏晋〕
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文
注释
道丧向千载,人人惜其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
赞我桥号
欧阳建〔魏晋〕
山涧涓涓不断流,一桥风月肺肝收。梅花点句春和我,竹叶陶情老到头。管甚阴符授圮上,欲缘石柱过罗浮。知君不放虹云卧,生怕栏杆碍斗牛。
译文
注释
译文注释
赏析