池上双鸟
薛涛 〔唐代〕
双栖绿池上,朝暮共飞还。更忆将雏日,同心莲叶间。
译文
注释
译文注释
赏析
花鸭
杜甫〔唐代〕
花鸭无泥滓,阶前每缓行。羽毛知独立,黑白太分明。不觉群心妒,休牵众眼惊。稻粱沾汝在,作意莫先鸣。
译文
注释
花鸭无泥滓(zǐ),阶前每缓行。
花鸭:水禽。泥滓:泥渣。阶前:一作“中庭”。
羽毛知独立,黑白太分明。
不觉群心妒,休牵众眼惊。
牵:惹得。
稻粱沾汝在,作意莫先鸣。
稻粱:鸭饲料,比喻禄位。沾:沾受恩惠。先鸣:比喻直言。
参考资料:
1、 韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:438
2、 杜甫著.杜甫诗集:凤凰出版社,2013:158-159
3、 李谊.杜甫草堂诗注:四川人民出版社,1982:151
译文注释
花鸭无泥滓(zǐ),阶前每缓行。
花鸭身上清净无泥,常在阶前缓步而行。
花鸭:水禽。泥滓:泥渣。阶前:一作“中庭”。
羽毛知独立,黑白太分明。
它让羽毛不同于群鸭,黑白二色非常分明。
不觉群心妒,休牵众眼惊。
花鸭啊,你没觉到群心在忌妒么?不要惹得众眼受惊。
牵:惹得。
稻粱沾汝在,作意莫先鸣。
主人用稻粱喂养你,留心啊,千万不要先出声。
稻粱:鸭饲料,比喻禄位。沾:沾受恩惠。先鸣:比喻直言。
参考资料:
1、 韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:438
2、 杜甫著.杜甫诗集:凤凰出版社,2013:158-159
3、 李谊.杜甫草堂诗注:四川人民出版社,1982:151
赏析
这首诗最大的特点就是借物说事,笔调轻松而情感含蓄蕴藉。
从诗题上看,这首诗似乎吟咏的是一只毛色不纯的鸭,但读罢全诗,就会明白这猜测是错误的。“花鸭无泥滓,阶前每缓行”,诗人明白提醒读者,江头所见的“花鸭”,羽毛洁净,不染泥滓,而且步态从容不迫。屋檐下的阶除大约是众鸭得食之所,诗人把花鸭放在这样的背景下来写,是为了收到一种对比的效果。众鸭竞食,花鸭却独自缓步于阶前。举止显得与众不同,花鸭不与众鸭争食,也许表现了它不愿同流合污的精神,这肯定会引起众鸭注目,并招来不测之灾。
“羽毛知独立,黑白太分明”仍是写诗人所见。原来“花鸭”毛色不杂,只有“黑”“白”二色,但这是富有象征意义的两种对比色。它正象征着花鸭,甚至也是诗人那“黑白分明、的处世态度。可见“花鸭”正是以其特殊的“花”才引起诗人注意、得到诗人赞赏的。这句诗中的“太”字也值得特别玩味,它至少含有两层意思:其一是赞赏花鸭立身行事,态度特别分明、不容丝毫苟且;其一是饱含着诗人对花鸭处世过于分明会导致祸患的深深忧虑。体会到这一点,在读到后面诗人直接出场呼劝花鸭的诗句时,才不会感到突然。
“不觉群心妒,休牵众眼惊。”前一句仍是叙写,但已侧面展现了诗人焦躁和急切的情状,后一句则是直接呼劝了。“不觉”二字,表现出花鸭十分超然的精神,对众鸭的惊猜、嫉妒浑然不觉,或者竟是满不在乎。这是花鸭受诗人赏爱的一个原因,也是花鸭致祸的根源。花鸭自然不明其中的道理,但诗人却已有过类似的教训。回想当初疏救房琯那惨痛的一幕,正是与花鸭此时处境很相似。诗人由己及鸭,不由为花鸭的处境忧心忡忡。诗人动了感情,撇开鸭与人的界限,便要直接呼劝花鸭了。实际上,“不觉”一句已暗含了诗人的劝诫,联系后一句“休牵众眼惊”的明劝,这一句所暗谕的花鸭要“警觉”“群心妒”之意就容易理解了。
尾联“稻粱沾汝在,作意莫先鸣”,是进一层劝说。这两句的字面意思是:你花鸭既然沾受了主人的稻粱恩,就千万不要率先呜叫了,那样会触怒主人,失掉既得的稻粱恩的!但这两句诗还有更深的含义,可以把它看作是诗人反思自己沾受肃宗之恩作左拾遗,最后终因疏救房琯而遭斥一事而发的“自警”之语。杜甫这里的“莫先鸣”,其精义就是要处于“鸣”与不“先鸣”之间,不能不鸣,也不能先鸣。杜甫丢掉谏官,缘于先鸣。以后流离陇蜀,依人为生,不鸣则无从致“稻粱”;当然更不能先鸣,一旦先鸣,既沾之“稻粱”又会失去。杜甫这种患得患失的心理,通过提醒和劝诫花鸭而曲曲传出,读者自然能想象到杜甫当时处境之艰难。
青楼怨
王昌龄〔唐代〕
香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。 肠断关山不解说,依依残月下帘钩。
译文
注释
香帏(wéi)风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。
香帏:芳香艳丽的帏帐。
肠断关山不解说,依依残月下帘钩。
不解说:说不清楚。
译文注释
香帏(wéi)风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。
春风吹动帐子阵阵花香飘入楼中,调高音调去弹筝以排解夜里愁怀。
香帏:芳香艳丽的帏帐。
肠断关山不解说,依依残月下帘钩。
为远隔关山的人肠断却又说不清,不知不觉残月已经移到帘钩之下。
不解说:说不清楚。
赏析
读刘得仁、贾岛集二首
贯休〔唐代〕
二公俱作者,其奈亦迂儒。且有诸峰在,何将一第吁。句还如菡萏,谁复赠襜褕。想得重泉下,依前与众殊。役思曾冲尹,多言阻国亲。桂枝何所直,陋巷不胜贫。马病唯汤雪,门荒劣有人。伊余吟亦苦,为尔一眉嚬。
译文
注释
译文注释
赏析
钓台
李清照〔唐代〕
巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来。往来有愧先生德,特地通宵过钓台。
译文
江上往来人,但爱鲈鱼美。
江岸边行人来来往往,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。
君看一叶舟,出没风波里。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
参考资料:
1、
江上渔者.人民教育出版社[引用日期2014-04-19]
注释
江上往来人,但¹爱²鲈鱼³美。
¹但:单单,只是。²爱:喜欢。³鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
君¹看一叶舟²,出没³风波⁴里。
¹君:你。²一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。³出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。⁴风波:波浪。
参考资料:
1、
江上渔者.人民教育出版社[引用日期2014-04-19]
译文注释
江上往来人,但¹爱²鲈鱼³美。
江岸边行人来来往往,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。
¹但:单单,只是。²爱:喜欢。³鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
君¹看一叶舟²,出没³风波⁴里。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
¹君:你。²一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。³出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。⁴风波:波浪。
参考资料:
1、
江上渔者.人民教育出版社[引用日期2014-04-19]
赏析
此诗表达了作者对汉隐士严子陵的崇敬之情,作品主要对为名缰利索所羁的世人作了形象的刻画。诗人承认自己挣脱不开名缰利索,同时也是不愿为名缰利索所羁。
前两句“巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来”,“巨舰”指得是向往财富极力去获取财富的人。“扁舟”指通过结交认识权贵从而获取名利的人。这两句渲染追名逐利的凡夫俗子的多和繁忙。无论是为利,或者是为名,皆是一些向往钱财和权力的唯利是图的人,与隐者严子陵不为名利的高尚品德相违背,从而表现出隐者严子陵不图名利的高尚品格。
后两句“往来有婉先生德,特地通宵过钓台。“先生德”指严子陵不图名利,在钓台隐居的高尚品德。句中使用了“用典”的手法,引用严子陵过钓台的典故,从而突出严子陵的淡泊不仕的情操。
一二句“巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来”对三四句“往来有愧先生德,特地通宵过钓台”起到了反衬作用,并描绘出当时社会追逐名利的现象。
全诗通过一二句和三四句的对比道出了诗人自己挣脱不开追求名利贪图钱财的社会,同时也是不愿为追求名利贪图钱财的社会所束缚,体现出诗人洁身自好,不图名利的情操。