虞帝庙乐歌辞
张载 〔魏晋〕
皇胡为兮西山之幽,翳长薄兮府清流。
眇冀州兮何有,眷兹士兮淹留。
皇之神兮如在,子我民兮不穷以爱。
沛皇泽兮横流,畅威灵兮无外。
洁尊兮肥俎,九歌兮拓舞。
嗟莫报皇之佑。皇欲下兮俨相羊,
烈风雷兮暮雨。虞之阳兮漓这浒,
皇降集兮巫屡舞。桂酒淇兮瑶觞,
皇之归兮何所。听驾兮天门,
羽毛兮缤纷。俯故宫兮一慨,
越宇宙兮无邻。无邻兮奈休,
七政协兮群生嘉。信玄功兮不宰,
犹仿佛兮山阿。
译文
注释
译文注释
赏析
水龙吟 送侍御安公陕西行台,用马西麓韵
张野〔魏晋〕
瘦筇携得风烟,归来拟待闲吟啸。济时人物,天公又早,安排都了。凤诏泥封,乌台霜凛,好音新报。见西山一带,浮岚滴翠,晚色又添多少。千里威声先到。正秋风渭波寒早。袖中霹雳,何须直把,世间惊倒。激浊扬清,提纲振纪,要归中道。但从今剩把,救民长策,向灯前草。
译文
注释
译文注释
赏析
诸人共游周家墓柏下
陶渊明〔魏晋〕
今日天气佳,清吹与鸣弹。感彼柏下人,安得不为欢。清歌散新声,绿酒开芳颜。未知明日事,余襟良以殚。
译文
注释
今日天气佳,清吹与鸣弹。
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感彼柏下人,安得不为欢。
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。
未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。
明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
参考资料:
1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
译文注释
今日天气佳,清吹与鸣弹。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感彼柏下人,安得不为欢。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。
未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。
未知明日生死事,快意当前且尽欢。
明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
参考资料:
1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
赏析
将别贵阳感赋
张翰〔魏晋〕
严城风急起骊歌,此日开樽唤奈何。老去和戎怜物绛,市中屠狗忆荆轲。蛮天落木秋容淡,夜雨孤镫别泪多。为问东南诸将帅,几时边徼议横戈。
译文
注释
译文注释
赏析