合云寺书事三首
张载 〔魏晋〕
夹屋青松长数围,午见摇影舞僛僛。
幽禽叶度鸣相应,时引残声过别枝。
译文
注释
译文注释
赏析
赞龙所号 其一
欧阳建〔魏晋〕
龙所芳名祇羡君,云端物表自精神。韬光认作池中物,点眼愁惊壁下人。韩愈门前唐室梦,孔明庐暖汉家春。祇因解负庖羲画,说到于今剩得亲。
译文
注释
译文注释
赏析
招隐诗二首
陆机〔魏晋〕
驾言寻飞遁。山路郁盘桓。芳兰振蕙叶。玉泉涌微澜。嘉卉献时服。灵术进朝飡。寻山求逸民。穹谷幽且遐。清泉荡玉渚。文鱼跃中波。
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其四
陶渊明〔魏晋〕
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。劲风无荣木,此荫独不衰。托身已得所,千载不相违。
译文
注释
栖(xī)栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛(liǎn)翮(hé)遥来归。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
已:既。违:违弃,分离。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
栖(xī)栖失群鸟,日暮犹独飞。
栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛(liǎn)翮(hé)遥来归。
因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
既然得此寄身处,永远相依不违弃。
已:既。违:违弃,分离。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
南乡子
张野〔魏晋〕
霭霭度春空。长妒花阴月影中。曾为清歌还少驻,匆匆。变作春前喜气浓。
译文
注释
译文注释
赏析