折杨柳歌辞 其四
佚名 〔隋代〕
译文
注释
译文注释
赏析
步虚辞十首 其二
佚名〔隋代〕
旋行蹑云纲,乘虚步玄纪。吟咏帝一尊,百关自调理。俯命八海童,仰携高仙子。诸天散香华,翛然灵风起。宿愿定命根,故致高标拟。欢乐太上前,万劫犹未始。
译文
注释
译文注释
赏析
老君十六变词 其十一
佚名〔隋代〕
十一变之时。生在南方阎浮地。造作天地有作为。化生万物由婴儿。阴阳相对共相随。众生禀气各自为。番息众多满地池。生活自卫由乘靡。劫数灭尽一时亏。洪水滔天到月支。选擢种民留伏羲。思之念之立僧秪。唯有大圣共相知。
译文
注释
译文注释
赏析
初秋
孟浩然〔隋代〕
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
译文
注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
译文注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
赏析