玄卿镜铭
佚名 〔隋代〕
日初升,月初盈。纤翳不生,肖兹万形。是曰撄宁,莹虚太清。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
政恐皇都无此致,万家流水一城花。
注释
政恐皇都无此致,万家流水一城花。
人日思归
薛道衡〔隋代〕
入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。
译文
注释
入春才七日,离家已二年。
入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。
人归落雁后,思发在花前。
落:居,落在.....后。思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。
参考资料:
1、 程千帆.《古诗今选》:凤凰出版社,2010 :第124页
译文注释
入春才七日,离家已二年。
入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。
入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。
人归落雁后,思发在花前。
归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。
落:居,落在.....后。思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。
参考资料:
1、 程千帆.《古诗今选》:凤凰出版社,2010 :第124页
赏析
这是一首思乡诗。
诗的一开头,即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。“入春才七日”好像诗人在核对一个事实:今天是正月初七,是新年的第七天。然而一个“才”字,则透露出诗人的满腹心事。
诗人正在屈指计日,在作者的主观感受中新年已过去很久了,但是仔细一算,诗人只能不禁失望地说:原来入春才七天呀!——表现出作者对时间缓慢的感慨。“离家已两年”一句也说得平平淡淡,好像不带什么感情,但是将“入春才七日”与“离家已两年”连在一起吟诵细品,可以感觉到一股无可奈何的帐惘之情弥漫在字里行间。
诗人在客居生活中过了“春节”,进入了第二年。到了“人日”,入春不过才七天,不能算长。但从旧年到新春,已经跨了两个年头,因而可以说“离家已二年”。“二年”既是客观事实,又是主管感受。将“才七日”和“已二年”作了一个对比,短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎么样熬过去的呢!这两句平淡质朴的诗句中表现出诗人度日如年的心情。
后二句说春花未萌发之时,思归之念已经发动。传说鸿雁在正月里从南方飞回北方,因此在后两句中作者借这个传说来抒写自己思归急切的心情。在这个春天到来之前,他就盘算着回乡了,即“思发在花前”;可是现在新的一个春天已到来,眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,飞回北方,诗人却无法归去,所以说“人归落雁后”。这两句运用了对比手法,以归落在雁后、思生于花前对比。
诗人清醒地估计到,不可能很快回去,但只愿落在春来即行北归的大雁之后,不肯把时间设想得再晚一些了,由此可见思归之心切。这两句写得极妙。借用春雁北归之说,抒发极想回归之情,自是联想自然贴切;早已计算归期的思想活动,也极为生动感人。寥寥十字,仿佛能使我们看到诗人翘首北望归雁、屈指计算归期的生动形象;使我们感到他不能与雁同归的遗憾,及极欲早归的焦急心情。一片深沉的乡思之情,就这样形象而委婉地表达出来了。
这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了作者急切的思归之情,而且作者将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。
文武舞歌四首 其二 文舞辞
佚名〔隋代〕
皇天有命,归我大齐。受兹华玉,爰锡玄圭。奄家环海,实子蒸黎。图开宝匣,检封芝泥。无思不顺,自东徂西。教南暨朔,罔敢或携。比日之明,如天之大。神化之洽,率土无外。眇眇舟车,华戎毕会。祠我春秋,服我冠带。仪协震象,乐均天籁。蹈武在庭,其容蔼蔼。
译文
注释
译文注释
赏析
别赠诗
孙万寿〔隋代〕
昔我游云阁,及尔谬同官。高步参师友,长裾接绮纨。索居方十载,相思劳万端。不言今夕遇,得尽故人欢。酒随彭泽至,琴即武城弹。高斋屏馀热,珍簟宿轻寒。叶落霜威重,蓂疏月色残。将归动离恨,弥伤行路难。
译文
注释
译文注释
赏析
元会大飨歌十首 其四 皇夏
佚名〔隋代〕
我应天历,四海为家。协同内外,混一戎华。鹤盖龙马,风乘云车。夏章夷服,其会如麻。九宾有仪,八音有节。肃肃于位,饮和在列。四序氤氲,三光昭晰。君哉大矣,轩唐比辙。
译文
注释
译文注释
赏析