估客有自蔡州来者感怅弥日二首 其二
陆游 〔〕
百战元和取蔡州,如今胡马饮淮流。和亲自古非长策,谁与朝家共此忧。
译文
注释
译文注释
赏析
西施 / 咏苎萝山
李白〔〕
西施越溪女,出自苎萝山。秀色掩今古,荷花羞玉颜。浣纱弄碧水,自与清波闲。皓齿信难开,沉吟碧云间。勾践徵绝艳,扬蛾入吴关。提携馆娃宫,杳渺讵可攀。一破夫差国,千秋竟不还。
译文
注释
西施越溪女,出自苎(zhù)萝山。
苎萝山:位于临浦镇东北,海拔127米,历史上曾属苎萝乡,相传为西施出生地。山上有红粉石,相传西施妆毕将烟脂水泼于石上,天长日久,石头变成红色。
秀色掩今古,荷花羞玉颜。
浣纱弄碧水,自与清波闲。
皓齿信难开,沉吟碧云间。
勾践徵(zhēng)绝艳,扬蛾入吴关。
徵:召集。
提携馆娃宫,杳(yǎo)渺讵(jù)可攀。
杳渺:悠远,渺茫。讵:岂,怎。
一破夫差国,千秋竟不还。
译文注释
西施越溪女,出自苎(zhù)萝山。
西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山。
苎萝山:位于临浦镇东北,海拔127米,历史上曾属苎萝乡,相传为西施出生地。山上有红粉石,相传西施妆毕将烟脂水泼于石上,天长日久,石头变成红色。
秀色掩今古,荷花羞玉颜。
她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞。
浣纱弄碧水,自与清波闲。
她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲。
皓齿信难开,沉吟碧云间。
确实很少能见她笑起来露出洁白的牙齿,一直像在碧云间沉吟。
勾践徵(zhēng)绝艳,扬蛾入吴关。
越王勾践征集全国绝色,西施扬起娥眉就到吴国去了。
徵:召集。
提携馆娃宫,杳(yǎo)渺讵(jù)可攀。
她深受吴王宠爱,被安置在馆娃宫里,渺茫不可觐见。
杳渺:悠远,渺茫。讵:岂,怎。
一破夫差国,千秋竟不还。
等到吴国被打败之后,竟然千年也没有回来。
赏析
题随州紫阳先生壁
李白〔〕
神农好长生,风俗久已成。复闻紫阳客,早署丹台名。喘息餐妙气,步虚吟真声。道与古仙合,心将元化并。楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。松雪窗外晓,池水阶下明。忽耽笙歌乐,颇失轩冕情。终愿惠金液,提携凌太清。
译文
注释
神农好长生,风俗久已成。
复闻紫阳客,早署丹台名。
喘息餐妙气,步虚吟真声。
道与古仙合,心将元化并。
楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。
松雪窗外晓,池水阶下明。
忽耽笙歌乐,颇失轩冕情。
终愿惠金液,提携凌太清。
译文注释
神农好长生,风俗久已成。
追求长生之道,自从神农就开始了。
复闻紫阳客,早署丹台名。
听别人说:紫阳真人是在仙人名录中挂了号的。
喘息餐妙气,步虚吟真声。
呼吸真妙之气,吟颂〈步虚〉仙词。
道与古仙合,心将元化并。
所行之道符合仙人规程,心灵与自然融合,人天合一。
楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。
居住的高楼仿佛来自蓬莱仙岛,饲养的白鹤即将载你飞到天庭。
松雪窗外晓,池水阶下明。
清晨,窗外松雪明媚,玉阶下池塘水波潋滟。
忽耽笙歌乐,颇失轩冕情。
喜欢听歌赏琴,管他什么皇帝公卿。
终愿惠金液,提携凌太清。
希望赐予我金丹妙药,一起飞往天庭。
赏析
木兰花慢 桃花
谭献〔〕
过风风雨雨,尚留得、一丛花。便欲舞还停,如颦又笑,巷曲人家。胡麻。赚侬老去,者仙山一出是天涯。消受趁时匀染,靥边片片朝霞。
译文
注释
译文注释
赏析