赏析 注释 译文

临湖亭

王维 〔唐代〕

轻舸迎上客,悠悠湖上来。
当轩对尊酒,四面芙蓉开。(尊 一作:樽)
复制

译文及注释

译文
乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠地前行。
宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。

注释
轻舸(gě):轻便的小船。吴楚江湘一带方言,称船为舸。
上客:尊贵的客人。
芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。
当轩。临窗。轷。有窗的长廊。
樽(zūn):盛酒的器具。

赏析

  诗人王维在亭子里等待、迎接贵宾,轻舸在湖上悠然驶来。宾主围坐临湖亭开怀畅饮,窗外就是一片盛开的莲花。诗歌将美景、鲜花、醇酒和闲情巧妙地融于一体,在自然中寄深意,与质朴中见情趣,娟秀飘逸的意境,令人陶醉。

  此诗颇同《山居秋瞑》“竹喧”“莲动”之意。然“竹喧”“莲动”是从他人着笔,而此诗则是自我抒怀。与“上客”挚友相约湖上一游,良辰、美景、高朋,人生之快哉莫过如此。诗中最为精彩处乃最后一句,此本为唐诗小绝句之惯例,喜以收束处点缀二三意象,以达言尽无穷之效。技法众人皆,唯如何遣词造句则有凡圣之异。“四面”显景色之开阔以见心境之敞亮。芙蓉之嫣然,映衬游客之欢颜。诗人轻松欢快之情韵传播于辞章,使小诗亦随之简明单纯,无甚深意揣摩,只以清新自然得一时之欢然欣悦。

  此类风调甚似孟襄阳之作,世以“王孟”并称,即多着意于此。襄阳思虑单纯,酣然以乐,无幽思而多甜美。心田得此滋润,无须深意仍能回味萦怀。稍有不同处,襄阳乐之欢畅,故而兴高而采烈。摩诘思虑深沉,难得有此闲淡。因此心性,而淡然以欢并无神采飞扬之色。襄阳亦是“开轩面场圃”,但末尾仍不忘叮咛“待到重阳日,还来就菊花”,可见其兴致之高昂。而摩诘只一“四面芙蓉开”,点到为止,幽喜意俱在无言之中。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

赋得啼猿送客

皎然〔唐代〕

万里巴江外,三声月峡深。何年有此路,几客共沾襟。断壁分垂影,流泉入苦吟。凄凉离别后,闻此更伤心。
详情
赏析 注释 译文

诗偈 其七十四

庞蕴〔唐代〕

有人有所知,有事有是非。闻道无相理,心执不生疑。五岁更不长,祇作阿孩儿。将拳口里咬,百年不肯离。假花虽端正,究竟不充饥。都缘痴孩子,不识是权宜。如来无相理,有作尽皆非。
详情
赏析 注释 译文

飞燕篇

王翰〔唐代〕

孝成皇帝本娇奢,行幸平阳公主家。可怜女儿三五许,丰茸惜是一园花。歌舞向来人不贵,一旦逢君感君意。君心见赏不见忘,姊妹双飞入紫房。紫房彩女不得见,专荣固宠昭阳殿。红妆宝镜珊瑚台,青琐银簧云母扇。日夕风传歌舞声,只扰长信忧人情。长信忧人气欲绝,君王歌吹终不歇。朝弄琼箫下彩云,夜踏金梯上明月。明月薄蚀阳精昏,娇妒倾城惑至尊。已见白虹横..
详情
赏析 注释 译文

西蜀送许中庸归秦赴举

陈羽〔唐代〕

春色华阳国,秦人此别离。驿楼横水影,乡路入花枝。日暖莺飞好,山晴马去迟。剑门当石隘,栈阁入云危。独鹤心千里,贫交酒一卮。桂条攀偃蹇,兰叶藉参差。旅梦惊蝴蝶,残芳怨子规。碧霄今夜月,惆怅上峨嵋。
详情
赏析 注释 译文

刘补阙西亭晚宴

朱庆馀〔唐代〕

虫声已尽菊花乾,共立松阴向晚寒。对酒看山俱惜去,不知斜月下栏干。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号