赏析 注释 译文

定风波·江水沉沉帆影过

阎选 〔五代〕

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。
扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。
复制

译文及注释

译文

江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。
用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。

注释

沉沉:深沉。
烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。
棹:船桨。
兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。
萧萧:风声,也指草木摇落声。
莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

更漏子

欧阳炯〔五代〕

玉阑干,金甃井,月照碧梧桐影。独自个,立多时,露华浓湿衣¤一向,凝情望,待得不成模样。虽叵耐,又寻思,争生嗔得伊。三十六宫秋夜永,露华点滴高梧。丁丁玉漏咽铜壶,明月上金铺¤红线毯,博山炉,香风暗触流苏。羊车一去长青芜,镜尘鸾彩孤。
详情
赏析 注释 译文

南歌子 晚渡

袁思古〔五代〕

细雨炊烟湿,孤舟野渡横。乱流归去暮愁生。恰是一天醒醉不分明。
详情
赏析 注释 译文

鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠

冯延巳〔五代〕

详情
赏析 注释 译文

别何处士陵俊老

谭用之〔五代〕

三皇上人春梦醒,东侯老大麒麟生。洞连龙穴全山冷,窗透鳌波尽室清。计拙耻居岩麓老,气狂惭与斗牛平。谁人为向青编上,直傍巢由写一名。
详情
赏析 注释 译文

题义门胡氏华林书院

和蒙〔五代〕

详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号