送月窗王敬叔游武夷
李龏 〔金朝〕
客程遥指建溪行,要踏东风看幔亭。君去莫嫌春色晚,落花一路水苔青。
译文
注释
译文注释
赏析
行香子·做修行
王处一〔金朝〕
做修行,须体究。把握灵源,莫遣丹砂漏。此个功夫世罕有。内得神全,外得身长寿。辨冲和,明交媾。玉液琼浆,吞咽三光秀。上下循环通九九。撞过天门,永作烟霞友。
译文
注释
译文注释
赏析
雨霖铃
张祜〔金朝〕
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。长说上皇和泪教,月明南内更无人。
译文
注释
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
译文注释
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
在夜深灯火阑珊、霖雨缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了,但唐明皇情况就像乐工张徽弹奏的《雨霖铃曲》一样,还是没有什么变化,依旧沉湎声色。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
张徽述说唐明皇弹曲垂泪思念杨贵妃,但是明月下南宫深处还是一片寂静,唐明皇黯然落寞。
赏析
全诗共四句,以追述始,写唐明皇自蜀返京,由蜀入秦,恰逢霖雨之夜。地点、情景依旧,然人事全非。使人睹此情景就自然而然地联想起安史之乱,唐明皇仓惶出逃,联想起马嵬坡“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死”(《长恨歌》),联想起栈道雨中唐明皇悼念贵妃闻雨而作《雨霖铃曲》的凄凉惨景。诗人让读者产生这么多的联想,是为了让人对唐明皇的悲凉处境作一深刻反省。唐明皇开元年间,天下大治,四海晏然,史家盛称为“开元之治”。然而,到了天宝末年,唐明皇宠幸佞臣,沉湎声色,终日与杨贵妃晏游嬉戏,朝政荒废,怨声四起。可是不久,“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”(《长恨歌》),安禄山、史思明发动的叛乱,撕毁了唐明皇的美梦,迫其弃都西逃。荒淫无道,宠幸佞臣,把唐明皇送上了悲凉的人生之路。西京收复后,唐明皇由蜀归秦,景况是否会改变一下呢?诗人这样写道:“犹是张徽一曲新”。与上句联系起来,恰恰与诗人的未言之意构成鲜明的对比。前者,唐明皇是落难帝王,进不能保社稷,退不能保宠妃,身不由己,悲苦自知;如今,唐明皇是返京的皇帝,青山依旧,江山未改,一切都是那样的熟悉,他又可以称孤道寡,君临天下了。然而,物是人非,爱姬已命丧马嵬,在唐明皇的耳中眼中,只有那雨中栈道和霖雨铃声还有一点新鲜感,只有张徽奏的《雨霖铃曲》还能打动他那木然的灵魂和死去的心。
张徽弹奏的是什么呢?是唐明皇的爱恋、怨恨、悼念和追悔吗?唐明皇听来也许是,不然,他何以感到亲切,何以凄怆流涕!然而,诗人听来却别有韵致:“长说上皇垂泪教,月明南内更无人”。从《雨霖铃曲》中,诗人听出乐工张徽在久久地叙说唐明皇垂泪授曲的情形。叛贼横行,山河破碎,生灵涂炭,唐明皇偏安一隅,不思收复河山,却一直沉湎旧情,念念不忘被逼自缢于马嵬坡的杨贵妃。他常常垂泪向张徽传授自制的《雨霖铃曲》,用以表达对杨贵妃的思恋和怀念。作为一个人,唐明皇这种做法无可厚非。人非草木,孰能无情。但是,作为一个帝王,一个国家陷于战乱时期的帝王,即使他已经逊位,这样沉湎个人私情也不免让人感到太过儿女情肠。
总之,这首诗熔批判和同情为一炉,而诗人那颗忧国忧民之心又隐含其中,构成了阴郁、悲凉的基调,给人一种强烈的历史感和现实感。
雪行
王猷〔金朝〕
六载王程鬓欲丝,三冬客路雪偏飞。行人莫讶寒衣薄,剩得冰衔带月归。
译文
注释
译文注释
赏析
刁少府优善堂
段成己〔金朝〕
取人戒不周,取善贵不遗。理能兼众美,何必劳营为。奈何当涂人,好以智自私。身勤事仍左,终日徒纷披。君侯本将种,磊落真男儿。延英辟宾馆,下问质所疑。优善题其颜,美意良可知。永怀正子贤,千古犹一岐。休休好善心,一出忠厚资。片善或可取,不厌蓬茅卑。人轻千里遥,愿吐胸中奇。投诚尽实理,入耳无谀辞。从容谈笑閒,万事无不宜。三年报政成,龊龊何..
译文
注释
译文注释
赏析
惜黄花 重九日
王哲〔金朝〕
万红憔悴。秋光独锐。虽有番,颜色按,中央殊丽。时分惜黄花,九日同天意。冒浓霜.放开金*。篱畔渊明喜。白衣来至。忽然间,走出个重阳小子。应手搅清香,认得头间瑞。插三枝、蓬莱一醉。
译文
注释
译文注释
赏析