鹧鸪天 莲
元好问 〔金朝〕
瘦绿愁红倚暮烟。露华凉冷洗婵娟。含情脉脉知谁怨,顾影依依定自怜。风送雨,水连天。凌波无梦夜如年。何时北渚亭边月,狼藉秋香拂画
译文
注释
译文注释
赏析
元好问
诗狂他日笑遗山 元好问在临终之时嘱咐后人在他的墓碑上只题七个字“诗人元好问之墓”,足见他对自己诗歌创作的重视与肯定,而“诗狂他日笑遗山,饭颗不妨嘲杜甫。”一句更是显示了他对自己诗才的极为自信。 元好问(1190-1257),字裕之,曾在遗山(今山西定襄县城东北)读过书,因此自号遗山,金朝太原秀容(今山西忻州)人,出身于一个官宦家庭..► 208篇诗文 ► 0条名句
导引词
邢具瞻〔金朝〕
五年一狩,仙仗到人间。问稼穑艰难。苍生洗眼秋光里,今日见天颜。
译文
注释
译文注释
赏析
渔家傲 赠宁生
王哲〔金朝〕
夫唤三郎妻九姐。两椽合得一间舍。骨作樯梁皮作瓦。休夸诧。父娘成就伊居也。儿愿室家女愿嫁。舅姑修葺何时罢。日日功钱难答谢。听余话。长行孝顺酬斯价。
译文
注释
译文注释
赏析
用韵答封张二子 其三
段成己〔金朝〕
草鞋不踏禁街泥,一把黄茅足稳栖。赋性可怜如野鹿,惊心未免听朝鸡。是非毕竟何时定,出处从来自不齐。坐断寒更吟未了,炉灰雪积火潜低。
译文
注释
译文注释
赏析
古别离
孟郊〔金朝〕
欲别牵郎衣,郞今到何处?不恨归来迟,莫向临邛去。
译文
注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
译文注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
临近分别的时候牵着止夫的衣服问道:这次你到哪儿去?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
我不会责怪你回来迟了,你千万不要到临邛那里去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
赏析
诗的开头“欲别”二字,紧扣题中“别离”,同时也为以下人物的言行点明背景。“牵郎衣”的主语自然是诗中的女主人公,她之所以要“牵郎衣”,主要是为了使“欲别”将行的丈夫能暂停片刻,听一听她诉说自己的心里话;另外,从这急切、娇憨的动作中,也流露出女主人公对丈夫的依恋亲密之情。
女主人公一边牵着郎衣,一边娇憨地问:“郎今到何处”?在一般情况下,千言万语都该在临行之前说过了,至少也不会等到“欲别”之际才问“到何处”,这似乎不合常规。但是,联系第四句来看,便可知道使她忐忑不安的并不是不知“到何处”的问题,而是担心他去 “临邛”,那才是她真正急于要说而又一直难于启齿的话。“郎今到何处”,问得多余,却又问得巧妙。
第三句宕开一笔,转到归期,按照常情,该是盼郎早归,然而她却偏说“不恨”。这个“不恨”,联系到第四句中诗人引用司马相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去觅新欢。可见“不恨归来迟”,隐含着女子痛苦的真情,“不恨”,不是反语,也不是矫情,而是真情,是愿以两地相思的痛苦赢得彼此永远相爱的真情,她先如此真诚地让一步,献上一颗深情诚挚的心,最后再道出那难以启齿的希望和请求 “莫向临邛去”。其用心之良苦,可谓“诗从肺腑出,出则愁肺腑”(苏轼《读孟东野诗》)。
诗的前三句拐弯抹角,都是为了引出第四句,第四句才是“谜底”,才是全诗的出发点和归宿,只有抓住它才能真正地领会前三句,咀嚼出全诗的情韵。
诗人用这种回环婉曲、欲进先退、摇曳生情的笔触,熟练而又细腻地刻画出女主人公在希求美满爱情生活的同时又隐含着忧虑不安的心理,并从这个矛盾之中显示了她的坚贞诚挚、隐忍克制的品格。全诗言简意丰,隽永深厚,耐人寻味。
氵隐亭
元好问〔金朝〕
春物已清美,客怀自幽独。危亭一徘徊,翛然若新沐。宿云淡野川,元气浮草木。微茫尽楚尾,平远疑杜曲。生平远游赋,吟讽心自足。朅来著世网,抑抑就边幅。人生要适情,无荣复何辱。乾坤入望眼,容我谢羁束。一笑白鸥前,春波动新绿。
译文
注释
译文注释
赏析