感皇恩 末後乡人王怀玉乐府语也
元好问 〔金朝〕
梦寐见并州,今朝身到。未怕清汾照枯槁。百年狂兴,尽与家山倾倒。黑头谁办得、归来早。梁苑绿波,长安春草。惆怅行人暗中老。故人相送,记得临行曾道。故园行乐地、依然好。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
注释
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
元好问
诗狂他日笑遗山 元好问在临终之时嘱咐后人在他的墓碑上只题七个字“诗人元好问之墓”,足见他对自己诗歌创作的重视与肯定,而“诗狂他日笑遗山,饭颗不妨嘲杜甫。”一句更是显示了他对自己诗才的极为自信。 元好问(1190-1257),字裕之,曾在遗山(今山西定襄县城东北)读过书,因此自号遗山,金朝太原秀容(今山西忻州)人,出身于一个官宦家庭..► 208篇诗文 ► 0条名句
古别离
孟郊〔金朝〕
欲别牵郎衣,郞今到何处?不恨归来迟,莫向临邛去。
译文
注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
译文注释
欲别牵郎衣,郞今到何处?
临近分别的时候牵着止夫的衣服问道:这次你到哪儿去?
不恨归来迟,莫向临邛(qióng)去。
我不会责怪你回来迟了,你千万不要到临邛那里去。
临邛:唐代郡县名,蜀中商业重镇,今四川邛崃。
参考资料:
1、 许建中 万平 .唐诗绝句三百首(图文本) .南京市 :江苏古籍出版社 ,2002年 :57页 .
2、 冯栋才 .小学生事事通 古诗通 .长春市 :吉林摄影出版社 ,2002年 :148页 .
赏析
诗的开头“欲别”二字,紧扣题中“别离”,同时也为以下人物的言行点明背景。“牵郎衣”的主语自然是诗中的女主人公,她之所以要“牵郎衣”,主要是为了使“欲别”将行的丈夫能暂停片刻,听一听她诉说自己的心里话;另外,从这急切、娇憨的动作中,也流露出女主人公对丈夫的依恋亲密之情。
女主人公一边牵着郎衣,一边娇憨地问:“郎今到何处”?在一般情况下,千言万语都该在临行之前说过了,至少也不会等到“欲别”之际才问“到何处”,这似乎不合常规。但是,联系第四句来看,便可知道使她忐忑不安的并不是不知“到何处”的问题,而是担心他去 “临邛”,那才是她真正急于要说而又一直难于启齿的话。“郎今到何处”,问得多余,却又问得巧妙。
第三句宕开一笔,转到归期,按照常情,该是盼郎早归,然而她却偏说“不恨”。这个“不恨”,联系到第四句中诗人引用司马相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去觅新欢。可见“不恨归来迟”,隐含着女子痛苦的真情,“不恨”,不是反语,也不是矫情,而是真情,是愿以两地相思的痛苦赢得彼此永远相爱的真情,她先如此真诚地让一步,献上一颗深情诚挚的心,最后再道出那难以启齿的希望和请求 “莫向临邛去”。其用心之良苦,可谓“诗从肺腑出,出则愁肺腑”(苏轼《读孟东野诗》)。
诗的前三句拐弯抹角,都是为了引出第四句,第四句才是“谜底”,才是全诗的出发点和归宿,只有抓住它才能真正地领会前三句,咀嚼出全诗的情韵。
诗人用这种回环婉曲、欲进先退、摇曳生情的笔触,熟练而又细腻地刻画出女主人公在希求美满爱情生活的同时又隐含着忧虑不安的心理,并从这个矛盾之中显示了她的坚贞诚挚、隐忍克制的品格。全诗言简意丰,隽永深厚,耐人寻味。
南柯子·画扇香微远
元好问〔金朝〕
画扇香微远,宫螺意自浓。杏园憔悴五更风。不道六朝琼树卷春空。蝶近花疑笑,犀灵月易通。襄王云雨梦魂中。曾见芙蓉裙衩几多红。
译文
注释
译文注释
赏析
十报恩 道友问在家能修行否
马钰〔金朝〕
神仙要做恋妻男。忙里偷闲道上参。清净门庭无意认,淫情术法入心贪。欲求家道两全美,怎悟寂寥一著甘。莫待酆都追帖至,早归物外住云
译文
注释
译文注释
赏析
陈子正容安堂
段成己〔金朝〕
陈子少英迈,逸气不可挫。典型肖乃翁,出语辄惊座。行止非所能,造物听掀簸。功名鹰在韝,岁月蚁旋磨。区区一室中,千载供史课。结庐慕渊明,志向有许大。澹墨写形似,终日相对坐。一室足我容,百念付慵惰。青山隐檐楹,流水出其左。植花数十丛,种竹千百个。事来若机张,事去如甑堕。浩然方寸閒,不受一尘污。岂无二仲贤,閒暇日相过。有酒相献酬,有诗互..
译文
注释
译文注释
赏析
临江仙 寄德新丈
元好问〔金朝〕
自笑此身无定在,北州又复南州。买田何日遂归休。向来元落落,此去亦悠悠。赤日黄尘三百里,嵩丘几度登楼。故人多在玉溪头。清泉明月晓,高树乱蝉秋。
译文
注释
译文注释
赏析