所闻
鲁迅 〔〕
华灯照宴敞豪门,娇女严妆侍玉樽。
忽忆情亲焦土下,佯看罗袜掩啼痕。
译文
注释
华灯照宴敞豪门,娇女严妆侍玉樽(zūn)。
华灯:古代雕刻的有文彩的灯。这里指华贵的灯。敞:敞开。豪门:富豪人家的大门,此处代富豪人家的宅第。俗语有“豪门大户”。娇女:这里指娇弱的少女。严妆:端整的装扮。玉樽:玉杯,指豪华的酒席。
忽忆情亲焦土下,佯(yáng)看罗袜掩啼痕。
情亲:指亲人。焦土:被战火焚烧过的土地。佯:假装。这里是丝袜的意思。
参考资料:
1、 周振甫.鲁迅诗歌注:凤凰出版传媒集团,2006年:117页
2、 张恩和.鲁迅诗词解析:吉林文史出版社,1999年:138页
3、 吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:89页
译文注释
华灯照宴敞豪门,娇女严妆侍玉樽(zūn)。
深宅大院的豪门权贵,华灯照耀下酒宴大开;侍女也只得装束端整,替阔佬们去递菜传杯。
华灯:古代雕刻的有文彩的灯。这里指华贵的灯。敞:敞开。豪门:富豪人家的大门,此处代富豪人家的宅第。俗语有“豪门大户”。娇女:这里指娇弱的少女。严妆:端整的装扮。玉樽:玉杯,指豪华的酒席。
忽忆情亲焦土下,佯(yáng)看罗袜掩啼痕。
侍女想起焦土下的亲人,柔肠寸断啊多少苦悲;低下头佯装整理罗袜,赶忙擦拭去啼哭泪痕。
情亲:指亲人。焦土:被战火焚烧过的土地。佯:假装。这里是丝袜的意思。
参考资料:
1、 周振甫.鲁迅诗歌注:凤凰出版传媒集团,2006年:117页
2、 张恩和.鲁迅诗词解析:吉林文史出版社,1999年:138页
3、 吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:89页
赏析
“华灯照宴敞豪门,娇女严装侍玉樽。”
这里的“华灯”“玉樽”既是写实,更是用以烘衬“豪门”的穷奢极欲铺排张扬的生活。“娇女”,说明少女处于一种被压迫无力抵抗的地位。两句对衬:一面是奢侈荒淫,一面是生活所迫;一面是酒食喧腾,一面是强为欢乐。两句写了同一场景,而人的苦乐迥异,这正是身份背景对立的表现,也是当时社会贫富悬殊的真实写照。
“忽忆情亲焦土下,佯看罗袜掩啼痕。”
这两句全是写“侍玉樽”的“娇女”。面对着这伙酒气熏熏的富豪们,少女忽然想到了在另一个“世界”另一个“天地”里的亲人。她流下了眼泪,但是这眼泪却不敢也不愿让人看见,一个“掩”字,语重千钧,深刻地反映出这位孤苦无依少女的处境,凝聚着作者鲁迅深厚的同情。“佯看”,见出少女的聪明智慧,更见出少女的不得已;“强颜欢笑”的痛苦,才是最深沉的痛苦。
这首诗作者在“尺幅”之大的画面上,绘出了当时生动的阶级压迫情景,囊括了彼时国民政府统治下的“现实”世界。当时的旧中国,一面是“人剥削人,人压迫人”的“吃人者”的荒淫与奢侈;一面是“人们受饿、受冻、受压迫”的“被吃者”的痛苦与呻吟。诗的思想内涵是既广袤而又深刻。
在艺术上作者采取了“以小见大”“以点代面”的写法,由于作者深知七言绝句的“局限”性,所以他一面选取了豪门盛宴这一场景,一面却以“娇女侍樽”作为中心出现在“画面”上。表面看来,前者是“主”,后者是“宾”,但实际恰恰相反,诗的主题中心在“娇女”(她代表着一个阶级,一个“世界”),而“华灯照宴”那喧腾气氛,不过是用来衬托这一中心人物,反衬她的可亲可敬,以及值得同情。
译文及注释
译文
深宅大院的豪门权贵,华灯照耀下酒宴大开;侍女也只得装束端整,替阔佬们去递菜传杯。
侍女想起焦土下的亲人,柔肠寸断啊多少苦悲;低下头佯装整理罗袜,赶忙擦拭去啼哭泪痕。
注释
华灯:古代雕刻的有文彩的灯。这里指华贵的灯。敞:敞开。豪门:富豪人家的大门,此处代富豪人家的宅第。俗语有“豪门大户”。
娇女:这里指娇弱的少女。严妆:端整的装扮。玉樽(zūn):玉杯,指豪华的酒席。
情亲:指亲人。焦土:被战火焚烧过的土地。
佯(yáng):假装。这里是丝袜的意思。
赏析
“华灯照宴敞豪门,娇女严装侍玉樽。”
这里的“华灯”“玉樽”既是写实,更是用以烘衬“豪门”的穷奢极欲铺排张扬的生活。“娇女”,说明少女处于一种被压迫无力抵抗的地位。两句对衬:一面是奢侈荒淫,一面是生活所迫;一面是酒食喧腾,一面是强为欢乐。两句写了同一场景,而人的苦乐迥异,这正是身份背景对立的表现,也是当时社会贫富悬殊的真实写照。
“忽忆情亲焦土下,佯看罗袜掩啼痕。”
这两句全是写“侍玉樽”的“娇女”。面对着这伙酒气熏熏的富豪们,少女忽然想到了在另一个“世界”另一个“天地”里的亲人。她流下了眼泪,但是这眼泪却不敢也不愿让人看见,一个“掩”字,语重千钧,深刻地反映出这位孤苦无依少女的处境,凝聚着作者鲁迅深厚的同情。“佯看”,见出少女的聪明智慧,更见出少女的不得已;“强颜欢笑”的痛苦,才是最深沉的痛苦。
这首诗作者在“尺幅”之大的画面上,绘出了当时生动的阶级压迫情景,囊括了彼时国民政府统治下的“现实”世界。当时的旧中国,一面是“人剥削人,人压迫人”的“吃人者”的荒淫与奢侈;一面是“人们受饿、受冻、受压迫”的“被吃者”的痛苦与呻吟。诗的思想内涵是既广袤而又深刻。
在艺术上作者采取了“以小见大”“以点代面”的写法,由于作者深知七言绝句的“局限”性,所以他一面选取了豪门盛宴这一场景,一面却以“娇女侍樽”作为中心出现在“画面”上。表面看来,前者是“主”,后者是“宾”,但实际恰恰相反,诗的主题中心在“娇女”(她代表着一个阶级,一个“世界”),而“华灯照宴”那喧腾气氛,不过是用来衬托这一中心人物,反衬她的可亲可敬,以及值得同情。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
【仙吕】赏花时_长江风送客
马致远〔〕
长江风送客冯客苏卿先配成,愁杀风流双县令。扑簌簌泪如倾,凄凉愁损,相伴着短檠灯。【幺】愁恨厌厌魂梦惊,两处相思一样情。风送片帆轻,天涯隐隐,船去似驭云行。【赚煞】碧波清,江天静,既解缆如何住程?灭烛掀帘风越紧,转回头又到山城。过沙汀,烟水澄澄,千里洪波良夜永。蛾眉月明,恰才风定,猛抬头观见豫章城。孤馆雨留人鞍马区区山路遥,月暗星..
译文
注释
译文注释
赏析
如梦令·元旦
毛泽东〔〕
宁化、清流、归化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,风展红旗如画。
译文
注释
宁化、清流、归化,路隘(ài)林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,风展红旗如画。
如梦令:单调,三十三字,仄韵。该篇守谱押用一部仄韵。元旦:这里指阴历正月初一(这年阳历一月三十日)。宁化、清流、归化:皆福建西部县名。其中归化曾改名明溪县。路隘:道路险狭。武夷山:武夷北接仙霞岭,南望九连山,中分赣江、闽江,居江西、福建交界。风展红旗如画:是悬想红军抵达武夷山时的情景。
参考资料:
1、 王传飞.《政工学刊》.大连:海军政治部委托海军大连舰艇学院,2003年11期:红旗如画动诗情——读毛泽东词《如梦令·元旦》
译文注释
宁化、清流、归化,路隘(ài)林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,风展红旗如画。
宁化、清流、归化三县城,道路险狭,密林深暗,青苔光滑。今天我们又去哪儿?到山下啦,到山下啦,风卷着红旗如幅幅图画。
如梦令:单调,三十三字,仄韵。该篇守谱押用一部仄韵。元旦:这里指阴历正月初一(这年阳历一月三十日)。宁化、清流、归化:皆福建西部县名。其中归化曾改名明溪县。路隘:道路险狭。武夷山:武夷北接仙霞岭,南望九连山,中分赣江、闽江,居江西、福建交界。风展红旗如画:是悬想红军抵达武夷山时的情景。
参考资料:
1、 王传飞.《政工学刊》.大连:海军政治部委托海军大连舰艇学院,2003年11期:红旗如画动诗情——读毛泽东词《如梦令·元旦》
赏析
全词六句33字,采用细节描写和白描手法相结合的方法,生动地记录了红军长途行军的路线、方向和目的。表达了红军进军途中的欢快情绪以及词人看到如火如荼的革命形势,而产生的坚定的革命信念和豪迈胸襟之情。
第一、二句写红军战略转沿途艰难进军的景。开头连用三个地名,点明福建省西部的三个县,说明这次红军进行战略转移途经的一些地方。从这几个地方看,行军从古田北向至宁化,再折向东至清流,右转向东北至归化,路线还是迂回曲折的。接着描写沿途的道路是那么狭窄、险要、阻滞,森林繁茂,荆棘丛生,到处阴暗潮湿,青苔满布,前进十分困难。红军经过这些地方向武夷山进军,困难非常多,但红军为了打破国民党所谓“会剿”,甩掉敌人,尽快取得战略转移的胜利,才决定要走这样一条敌人预料不到的、比较艰难的路。
第三、四句写红军战略转移的方向和目标。两个句子,一问一答,说明一直向着武夷山前进,要进军武夷山脚下。“直指”一词写出红军勇往直前的雄姿和气势。“武夷山下”点名进军初步要到达目的地。问句突出红军在“古田会议”之后崭新的精神面貌,使人精神一振;答句目标明确,铿锵有力。
第五、六句写红军到达目的地胜利实现了战略转移的情景。“山下山下,风展红旗如画。”词人在众多景物中,单选取了红旗,风展红旗,明媚如画,这一方面是直接上文而来;另一方面也间接表现了斗争的火热场面,既是真实之景,同时也是理想之象,让人仿佛看到红军进军途中的欢快情绪,看到日益发展、如火如荼的革命形势,也可感受到词人的坚定信念和豪迈胸襟。词作语言简洁生动,明白晓畅,词人避繁趋易,有意地选择平实的语句,彻底摆脱传统词供人浅斟低唱,有时甚至语僻难晓的境地。更让人称奇的是,全篇未用一个典故,词语明白如口语,即使文化程度不高的工农大众,听了也容易明白,从而深受鼓舞,力量倍增。
整篇词虽明白如话,然也精于锻字炼句,词人将推敲之迹隐藏在平实的语言表象下,极炼如不炼,看似寻常,细品方见奇功。如“路隘林深苔滑”一句,尽显行军途中的实际困难,也象征着革命道路上的艰难险阻,同时也透露出红军战士不怕困难、以苦为乐的革命豪情。对于所选事物“路”、“林”、“苔”,均以一字“隘”、“深”、“滑”点出其特征,概括精当,且所用字也并非深奥险僻,而是通俗常见,却又准确之至,从这也可见作者对事物的仔细观察,对语言的精心推敲。另外这数种物象之间,并无词连接,只是单独并置,却又浑然融为一体。
归鸿诗
颜延之〔〕
昧旦濡和风,沾露践朝晖。万有皆同春,鸿雁独辞归。相鸣去涧汜,长江发江畿。皦洁登云侣,连绵千里飞。长怀河朔路,缅与湘汉违。
译文
注释
译文注释
赏析
登庐山绝顶望诸峤诗
谢灵运〔〕
山行非前期,弥远不能辍。但欲淹昏旦,遂复经盈缺。扪壁窥龙池,攀枝瞰乳穴。积峡忽复启,平途俄已闭。峦陇有合沓,往来无踪辙。昼夜蔽日月,冬夏共霜雪。
译文
注释
译文注释
赏析