丹元子步天歌 北极紫微宫
王希明 〔唐代〕
中元北极紫微宫,北极五星在其中。大帝之坐第二珠,第三之星庶子居。
第一号曰为太子,四为后宫五天枢。左右四星是四辅,天一太一当门路。
左枢右枢夹南门,两面营卫一十五。上宰少尉两相对,少宰上辅次少辅。
上卫少卫次上丞,后门东边大赞府。门西唤作一少丞,以次却向前门数。
阴德门里两黄聚,尚书以次其位五。女史柱史各一户,御女四星五天柱。
大理两星阴德边,勾陈尾指北极颠,勾陈六星六甲前。
天皇独在勾陈里,五帝内坐后门是。华盖并杠十六星,杠作柄象盖伞形。
盖上连连九个星,名曰传舍如连丁。垣外左右各六珠,右是内阶左天厨。
阶前八星名八谷,厨下五个天棓宿。天床六星左枢在,内厨相星右枢对。
文昌斗上半月形,希疏分明六个星。文昌之下曰三公,太尊只向三公明。
天牢六星太尊边,太阳之守四势前。一个宰相太阳侧,更有三公相西偏,即是玄戈一星圆。
天理四星斗里暗,辅星近著开阳淡。更有三公相西偏,即是太阳一星圆。
天理四星斗里暗,辅星近著闿阳淡。北斗之宿七星明,第一主帝名枢精,第二第三璇玑星,第四名权第五衡,闿阳摇光六七名。
译文
注释
译文注释
赏析
送綦毋三寺中赋得纱灯
李颀〔唐代〕
禅室吐香烬,轻纱笼翠烟。长绳挂青竹,百尺垂红莲。熠爚众星下,玲珑双塔前。含光待明发,此别岂徒然。
译文
注释
译文注释
赏析
西河
汪遵〔唐代〕
花貌年年溺水滨,俗传河伯娶生人。 自从明宰投巫后,直至如今鬼不神。
译文
注释
译文注释
赏析
诗题“西河”是水名,在今山西省境内。应是西门豹巧惩“河伯娶妇”的所在地。西门豹是战国初年魏文侯的一位循吏。他做地方的长官时,调查民间疾苦,禁止为河伯娶妇,并征发百姓开渠灌田,兴修水利,是个为百姓谋福利的好官。“名闻天下,泽流后世”。《西河》即以他的这段佳话为题材。诗的头两句叙述了河伯娶妇陋习的内容。当地每年都要把花容月貌的少女投入水中,活活溺死。这就是河伯(即河神)娶人的习俗。诗句语言平实,叙述概括有表现力。“花貌”之青春年少,“溺”之惨不忍睹,“年年”之时间久远,无时可幸免,均道出了“河伯娶妇”的残酷与荒诞。第二句的“传”字含蓄耐寻,说明这种不合情理的事是地方上的官吏勾结祝巫(古代专以降神召鬼为职业的人)为了搜刮老百姓的钱财而编造出来的。真正祸害人民的不是河伯而是这些贪官、坏人。这个“传”字,下笔虽轻,语气却重,作者的憎恶感情溢于言表。第三句用“明宰投巫”叙述西门豹智斗恶势力。他知道“河伯娶妇”是“从来久远矣”,设法智取,以迷信打击迷信,以其人之道,还治其人之身。装作真信河伯要娶妇,借口新妇不美,要另找一个,接连把三个巫婆投入河中去向河伯禀告,又把三老扔到河里,使掾吏、豪绅“叩头旦破,额血流地,色如死灰”。这样,不用禁令,河伯娶妇的事自然禁绝。“投巫”是颇有戏剧性的一幕,表现了西门豹的机智能干和沉着老练。作者在“宰”前冠以“明”字,充分表现了对西门豹的赞赏和钦佩。
这首诗,重在叙述,句句叙述,四句诗蝉联而下,构成了有头有尾的完整故事。再现了历史上一个有意义而有趣的故事。诗中不着议论,议寓叙中,作者不着抒情,情含其中。作者的笔头已由古到今,感情由赞赏到企盼,对现实的针对是不言而喻的,结出了言外之象。作者以史实讽喻现实,用古人以警时人,创作意图是很明确的。这首诗客观地赋咏历史人物,是本色的咏史诗。
秋荷
陆龟蒙〔唐代〕
蒲茸承露有佳色,茭叶束烟如效颦。盈盈一水不得渡,冷翠遗香愁向人。
译文
注释
译文注释
赏析
入华山访隐者经仙人石坛
李益〔唐代〕
三考西岳下,官曹少休沐。久负青山诺,今还获所欲。尝闻玉清洞,金简受玄箓。夙驾升天行,云游恣霞宿。平明矫轻策,扪石入空曲。仙人古石坛,苔绕青瑶局。阳桂凌烟紫,阴萝冒水绿。隔世闻丹经,悬泉注明玉。前惊羽人会,白日天居肃。问我将致辞,笑之自相目。竦身云遂起,仰见双白鹄。堕其一纸书,文字类鸟足。视之了不识,三返又三复。归来问方士,举世莫..
译文
注释
译文注释
赏析