赏析 注释 译文

从军北征

李益 〔唐代〕

天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。
碛里征人三十万,一时回首月中看。

复制

译文及注释

译文
天山下了一场大雪,从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《行路难》。
听到这悲伤的别离曲,驻守边关的三十万将士,都抬起头来望着东升的月亮。

注释
天山下了一场大雪,从青海湖刮来的风更添寒冷。行军途中,战士吹起笛曲《行路难》。
听到这悲伤的别离曲,驻守边关的三十万将士,都抬起头来望着东升的月亮。

赏析

  诗的首句“天山雪后海风寒”,是这幅画的背景,只七个字,就把地域、季节、气候一一交代清楚,有力地烘托出了这次行军的环境气氛。这样,接下来不必直接描述行军的艰苦,只用“横笛遍吹”一句就折射出了征人的心情。《行路难》是一个声情哀怨的笛曲,这里用了“遍吹”两字,更点明这时传来的不是孤孤单单、声音微弱的独奏,而是此吹彼和、响彻夜空的合鸣,从而把读者带进一个悲中见壮的境界。

  诗的后两句“碛里征人三十万,一时回首月中看”,是这一片笛声在军中引起的共感。句中的“碛里”、“月中”,也是烘染这幅画的背景的,起了加重首句的作用,说明这支远征军不仅在雪后的天山下、刺骨的寒风里,而且在荒漠上、月夜中,这就使人加倍感到环境的荒凉、气氛的悲怆。也许有人对这两句中“三十万”的数字和“一时回首”的描写,感到不大真实,因为一支行军队伍未必如此庞大,更不可能全军都听到笛声并在同一时间回首顾望。但是,植根于生活真实的诗歌,在反映真实时决不应当只是依样画葫芦,为了托出一个特定境界,收到最大艺术效果,有时不但容许而且需要运用夸张手法。李益的这两句诗,只有像这样写,才能充分显示这片笛声的哀怨和广大征人的心情,使这支远征队伍在大漠上行军的壮观得到最好的艺术再现,从而获致王国维所说的“境界全出”的艺术效果。

  诗人通过虚写笛声导致征人行为举止的细微变化,实写征人的心理感受。在肃杀苦寒的边塞,思亲怀乡是征人共同的感受。这种感受长期积郁胸中,无处表达,这是一种多么痛苦的煎熬。在行军途中,突然听到一阵阵哀怨、凄切的笛声响起,征人们久郁胸中的思亲怀乡之情奔涌而出。诗中展现的是一幅聚焦完全一致的画面,悲壮中显出凄苦,哀怨中显出无奈,征人的心理刻画得栩栩如生。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送王十一南行

元稹〔唐代〕

夏水漾天末,晚旸依岸村。风调乌尾劲,眷恋馀芳尊。解袂方瞬息,征帆已翩翻。江豚涌高浪,枫树摇去魂。远戍宗侣泊,暮烟洲渚昏。离心讵几许,骤若移寒温。此别信非久,胡为坐忧烦。我留石难转,君泛云无根。万里湖南月,三声山上猿。从兹耿幽梦,夜夜湘与沅。
详情
赏析 注释 译文

禅思

皎然〔唐代〕

真我性无主,谁为尘识昏。奈何求其本,若拔大木根。妄以一念动,势如千波翻。伤哉子桑扈,虫臂徒虚言。神威兴外论,宗邪生异源。空何妨色在,妙岂废身存。寂灭本非寂,喧哗曾未喧。嗟嗟世上禅,不共智者论。
详情
赏析 注释 译文

送僧归破山寺

吴融〔唐代〕

万里指吴山,高秋杖锡还。别来双阙老,归去片云闲。师在有无外,我婴尘土间。居然本相别,不要惨离颜。
详情
赏析 注释 译文

上李常侍

戎昱〔唐代〕

旌旗晓过大江西,七校前驱万队齐。千里政声人共喜,三军令肃马前嘶。恩沾境内风初变,春入城阴柳渐低。桃李不须令更种,早知门下旧成蹊。
详情
赏析 注释 译文

见王监兵马使说近山有白黑二鹰罗者久取竟未…请余赋诗

杜甫〔唐代〕

雪飞玉立尽清秋,不惜奇毛恣远游。在野只教心力破,千人何事网罗求。一生自猎知无敌,百中争能耻下鞲。鹏碍九天须却避,兔藏三穴莫深忧。黑鹰不省人间有,度海疑从北极来。正翮抟风超紫塞,立冬几夜宿阳台。虞罗自各虚施巧,春雁同归必见猜。万里寒空只一日,金眸玉爪不凡材。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号