草庵歌
希迁 〔唐代〕
吾结草庵无宝贝,饭了从容图睡快。成时初见茅草新,破后还将茅草盖。
住庵人,镇常在,不属中间与内外。人住处,我不住,世人爱处我不爱。
庵虽小,含法界,方丈老人相体解。上乘菩萨信无疑,中下闻之必生怪。
问此庵,坏不坏,坏与不坏主元在。不居南北与东西,基上坚牢以为最。
青松下,明窗内,玉殿朱楼未为对。纳帔幪头万事休,此时山僧都不会。
住此庵,休作解,谁誇铺席图人买。回光返照便归来,廓达灵根非向背。
遇祖师,亲训诲,结草为庵莫生退。百年抛却任纵横,摆手便行且无罪。
千种言,万般解,祇要交君长不解。欲识庵中不死人,岂离而今遮皮袋。
译文
注释
译文注释
赏析
圣灯偈
王质〔唐代〕
是灯非草爇,亦非以膏滋。又非似瓶贮,亦非似盘擎。自灵府踊出,眼界现光辉。随高下岩谷,以至杳霭外。然祈近眉睫,倏出寻丈间。亦有本无睹,启发悲悔心。发心不须臾,所见亦如是。暂发俄即退,终亦不可得。二人或并处,所见各一境。以至五六辈,亦复五六种。人心如人面,是灯亦如之。譬如有目人,皆见当空月。目有昏明异,月亦分昏明。或有目眚者,随眚作..
译文
注释
译文注释
赏析
酹江月
吕岩〔唐代〕
仙风道骨,颠倒运乾坤,平分时节。金木相交坎离位,一粒刀圭凝结。水虎潜形,火龙伏体,万丈毫光烈。仙花朵秀,圣男灵女扳折¤霄汉此夜中秋,银蟾离海,浪卷千层雪。此是天关地轴,谁解推穷圆缺。片晌功夫,霎时丹聚,到此凭何诀?倚天长啸,洞中无限风月。
译文
注释
译文注释
赏析
寻三藏上人
武元衡〔唐代〕
北风吹雪暮萧萧,问法寻僧上界遥。临水手持筇竹杖,逢君不语指芭蕉。
译文
注释
译文注释
赏析
赵将军歌
岑参〔唐代〕
九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。将军纵博场场胜,赌得单于貂鼠袍。
译文
注释
九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。
城南:庭州城南郊野。猎马:出猎的马。
将军纵博场场胜,赌得单于貂(diāo)鼠袍(páo)。
赵将军:未详。闻一多考证认为是疏勒守捉使赵宗玼,后继封常宿任北庭节度使。纵:放任自己。博:这里指古代军中较量骑射和勇力的一种游戏。貂鼠袍:用貂鼠皮做成的暖裘。貂鼠,即貂,体细长,色黄或紫黑,皮毛极轻暖珍贵。
参考资料:
1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:246-247
译文注释
九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。
九月的天山脚下寒风似刀,城南出猎的马儿缩着寒毛。
城南:庭州城南郊野。猎马:出猎的马。
将军纵博场场胜,赌得单于貂(diāo)鼠袍(páo)。
赵将军比赛骑射场场获胜,赢得那单于穿的貂鼠皮袍。
赵将军:未详。闻一多考证认为是疏勒守捉使赵宗玼,后继封常宿任北庭节度使。纵:放任自己。博:这里指古代军中较量骑射和勇力的一种游戏。貂鼠袍:用貂鼠皮做成的暖裘。貂鼠,即貂,体细长,色黄或紫黑,皮毛极轻暖珍贵。
参考资料:
1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:246-247
赏析
诗一开头先展现了一幅寒风凛冽的边塞图。深秋时分,在寒冷的天山脚下,北风夹着严寒,犹如利刀一般砭人肌骨。这里用“似刀”来渲染寒风刺骨,风之劲急,天气之严寒,把“风似刀”和“九月”联系起来,形成反差,这样,将边塞生活环境就渲染得更艰苦了。“九月”于中原来说,正是秋高气爽,边塞就已是“风似刀”了。“城南”一句,写很能耐寒的猎马,在寒风中冻得缩缩瑟瑟,进一步将寒风凛冽的气氛,从效应上作了生动的渲染。
这两句诗,还没有正面写赵将军,只是渲染环境、渲染气氛,为赵将军的活动,描绘了一个无比艰苦的环境,以衬托赵将军的威武英勇。
后两句构思巧妙,比喻新颖。诗人用赌博来比喻战斗,手法新颖。岑参在诗中以“纵”来形容“博”,可以使人想象赵将军豪放的英雄气概。苦斗沙场,何等艰辛,而赵将军纵情驰骋于其中,视之如同方桌上的一场赌博游戏,表现出无比豪迈的气魄。“场场胜”,“赌得”“貂鼠袍”,显得如此轻松、潇洒。这里,作者似乎展现了赵将军手提大刀,刀尖挑着单于的貂袍拍马而回的轻盈身影。这里所写同前两句严寒艰苦的环境联系起来,在如此艰难困难环境下,却赢得如此轻松潇洒自如,赵将军的英勇善战就得到完美的表现。全诗语言朴素生动,场面旷远开阔,情调欢乐昂扬。