送刘相公朝觐二首 其二
贯休 〔唐代〕
急徵祗是再登庸,生意人心万国同。燮理久徵殷傅说,谭真欲过李玄通。
程穿岘首春光老,马速商于曙色红。从此龙颜又应瘦,寰瀛俱荷代天功。
译文
注释
译文注释
赏析
江皋赠别
韦庄〔唐代〕
金管多情恨解携,一声歌罢客如泥。江亭系马绿杨短,野岸维舟春草齐。帝子梦魂烟水阔,谢公诗思碧云低,风前不用频挥手,我有家山白日西。
译文
注释
译文注释
赏析
春宵自遣
李商隐〔唐代〕
地胜遗尘事,身闲念岁华。晚晴风过竹,深夜月当花。石乱知泉咽,苔荒任径斜。陶然恃琴酒,忘却在山家。
译文
注释
地胜遗尘事,身闲念岁华。
胜:风景优美。遗:忘也。尘事:世俗交际之事。岁华:年华,亦指美好景物。
晚晴风过竹,深夜月当花。
当:对,映照。
石乱知泉咽,苔(tái)荒任径斜。
任:任凭。
陶然恃(shì)琴酒,忘却在山家。
陶然:舒畅快乐的样子。恃:倚赖。
参考资料:
1、 郑在瀛编著.李商隐诗集今注:武汉大学出版社,2001年08月第1版:第315页
2、 (唐)李商隐著 张强 刘海宁解评.李商隐集 名家选集卷:山西古籍出版社,2004年01月第1版:第80页
译文注释
地胜遗尘事,身闲念岁华。
身处景物美好的地方,能使人忘却纷扰的凡尘俗事;身心悠闲时,便会记挂起四季的美好景物。
胜:风景优美。遗:忘也。尘事:世俗交际之事。岁华:年华,亦指美好景物。
晚晴风过竹,深夜月当花。
晴朗的夜空中,风儿吹过竹林;深夜时分,清朗的月光映照在花儿上。
当:对,映照。
石乱知泉咽,苔(tái)荒任径斜。
山泉在乱石中流淌,声音幽咽。小路斜斜,上面布满了苔藓。
任:任凭。
陶然恃(shì)琴酒,忘却在山家。
我无比畅快地寄情于琴韵酒兴,忘记了自己身处深山人家。
陶然:舒畅快乐的样子。恃:倚赖。
参考资料:
1、 郑在瀛编著.李商隐诗集今注:武汉大学出版社,2001年08月第1版:第315页
2、 (唐)李商隐著 张强 刘海宁解评.李商隐集 名家选集卷:山西古籍出版社,2004年01月第1版:第80页
赏析
首联“地胜遗尘事,身闲念岁华。”“遗”字极佳,与诗题“自遣”相互呼应,与下文中的“念”字形成掎角之势,暗寓诗人面对春秋代序,生发出迟暮之感的喟叹。
颔联与颈联主要描写春日的宁静之美。神秘的夜幕下,万籁俱寂的大自然宁静却不死寂,它有泉声、风声,亦有月光的流动,它与白日一样蕴含着无限的生机。“任”字有气韵,一写听任自然之妙,二写诗人的萧散和闲适。
尾联“陶然恃琴酒,忘却在山家。”陶然幽居“恃琴酒”,可以暂时忘却红尘俗事。“忘却在山家”,表面上看,诗人摆脱了世事纷乱,从而内心从容、恬静、舒适、安详。
这首诗层次分明,围绕诗题层层展开。诗中虽处处见隐者风貌,然诗题中“自遣”二字却暴露出诗人并非甘心情愿地置身红尘之外,景物的幽静更彰显心境的苍凉。竹影风声,月夜花香,幽泉潺潺,径斜苔荒,在幽境与琴酒间颇有悠然自得之趣。但因“地胜”而暂忘“尘事”,因“琴酒”而“陶然”山家,这种“自遣”是所谓举杯浇愁,并非真能超然物外。
开愁歌
李贺〔唐代〕
秋风吹地百草乾,华容碧影生晚寒。我当二十不得意,一心愁谢如枯兰。衣如飞鹑马如狗,临岐击剑生铜吼。旗亭下马解秋衣,请贳宜阳一壶酒。壶中唤天云不开,白昼万里闲凄迷。主人劝我养心骨,莫受俗物相填
译文
注释
译文注释
赏析
留别安庆李太守
储光羲〔唐代〕
明牧念行子,又言悲解携。初筵方落日,醉止到鸣鸡。过客来自北,大军居在西。丘家如讨逆,敢以庶盘溪。
译文
注释
译文注释
赏析