客中清明
王翰 〔唐代〕
梁园三月遇清明,旅况萧条百感生。故苑雨馀春草绿,高城日上晓烟轻。
花间歌管欢娱动,月下鞦韆笑语声。老去更无儿女念,秪馀拜扫最关情。
译文
注释
译文注释
赏析
诏追赴都二月至灞亭上
柳宗元〔唐代〕
十一年前南渡客,四千里外北归人。诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。
译文
注释
十一年前南渡(dù)客,四千里外北归人。
十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:这里说“四千”,是举其成数。
诏(zhào)书许逐阳和至,驿(yì)路开花处处新。
许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。
参考资料:
1、 高学良.通信典故:人民邮电出版社,1986年06月
译文注释
十一年前南渡(dù)客,四千里外北归人。
于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。
十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:这里说“四千”,是举其成数。
诏(zhào)书许逐阳和至,驿(yì)路开花处处新。
朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。
许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。
参考资料:
1、 高学良.通信典故:人民邮电出版社,1986年06月
赏析
头两句是说,11年前被贬于4000里外的永州,此时终于回来了,语含喜悦,也有感慨。后两句借用景物来描写回京路上的欢快心情。春光,鲜花,是实景,但也是作者心理状态的反映。这样借景抒情比直接叙述更加生动,真切。末句“处处新”三字用得精当,值得好好体味。
“十一年前南渡客,四千里外北归人”。这里看来是对事实的描述,其实精炼地概括了诗人复杂和激动的情感。其中包含着他对当年遭受贬斥的愤懑,对长期放逐生活的回忆,以及重回长安时的激动心情。交集的百感凝聚在诗句的朴素描绘之中,增强了抒情力量。
“诏书”使他伴随着温暖的春天一同回到长安来,路上的景物明媚喜人。“诏书许逐阳和至,驿路开花处处新”,朝廷诏返京城,又是红这阳春季节,驿路上花开簇簇,既清新又温暖,此时面对此景,再有一步就可迈入长安东城门的诗人不能不深感激动、喜悦,激动、喜悦而不明说,仅用“处处新”三字来见意,便胜过了万语千言。因此“驿路开花处处新”,这是诗人自己精神状态的写照,反映出诗人的愉快心情和愿望。这是写花,更是写人,是将人的情意寄托于花,又由花来表人之情意,含蓄蕴藉而不失自然流转,堪称得体。
然而儒法两条路线的斗争是不可调和的,事实上,顽固保守势力并没有放松对他的打击,他回到长安后所得到的却是再一次贬逐。所以,诗篇在抒发他的战斗理想的同时,也表现出他对大地主顽固派的反动本质缺乏认识,对顽固派头子唐宪宗始终存有幻想,反映出诗人自己的阶级局限性。
东都酺宴四首 其三
张说〔唐代〕
晓月调金阙,朝暾对玉盘。争驰群鸟散,斗伎百花团。遇圣人知幸,承恩物自欢。洛桥将举烛,醉舞拂归鞍。
译文
注释
译文注释
赏析
栗里华阳窝辞 篮舆柴车
王质〔唐代〕
柴桑虽寂寥兮亦扶疏,不孤吾烓兮吾车。纸笔梨枣兮物计,有酒兮聊可与娱。洲寒兮桑落,久阻修兮江淮惨其如昨。鹤怨兮猿悲,灌卉宿莽兮无依。湓城倘可以且泊兮,庐山未趣夫来归。
译文
注释
译文注释
赏析
首夏病间
白居易〔唐代〕
我生来几时,万有四千日。自省于其间,非忧即有疾。老去虑渐息,年来病初愈。忽喜身与心,泰然两无苦。况兹孟夏月,清和好时节。微风吹袷衣,不寒复不热。移榻树阴下,竟日何所为。或饮一瓯茗,或吟两句诗。内无忧患迫,外无职役羁。此日不自适,何时是适时。
译文
注释
译文注释
赏析