赏析 注释 译文

端午日赐衣

杜甫 〔唐代〕

宫衣亦有名,端午被恩荣。
细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。
复制

译文及注释

译文

端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。

注释

宫衣,指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
细葛含风软,香罗叠雪轻。葛,是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗,罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。
自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑,指在天气热的时候,著,指穿着;清,凉爽。
意内,指心里。称长短,指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。

杜甫

杜甫

愤斥皇亲  唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名选本《唐诗三..► 1144篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

郊居寄友人

李频〔唐代〕

林色树还曛,何时得见君。独居度永日,相去远浮云。故疾随秋至,离怀觉夜分。蛩声非自苦,偏是旅人闻。
详情
赏析 注释 译文

送判官赴京

薛能〔唐代〕

阙下情偏已绝稀,天涯身远复相依。庭花每对从容落,夜烛多同笑语归。君子是行应柏署,鄙人何望即柴扉。青云若遇交亲话,白璧无心待发挥。
详情
赏析 注释 译文

送卢说乱后投知己

齐己〔唐代〕

兵寇残江墅,生涯尽荡除。事堪煎桂玉,时莫倚诗书。暮狖啼空半,春山列雨馀。舟中有新作,回寄示慵疏。
详情
赏析 注释 译文

白帝楼

杜甫〔唐代〕

漠漠虚无里,连连睥睨侵。楼光去日远,峡影入江深。腊破思端绮,春归待一金。去年梅柳意,还欲搅边心。
详情
赏析 注释 译文

赠释疏言还道林寺诗

李节〔唐代〕

湘川狺狺兮俗犷且佷,利杀业偷兮吏莫之驯。繄释氏兮易暴使仁,释何在兮释在斯文,湘水滔滔兮四望何依,猿狖腾拏兮云树飞飞。月沉浦兮烟暝山,樯席卷兮橹床闲。偃仰兮啸咏,鼓长江兮何时还。湘川超忽兮落日啘啘,松覆秋亭兮兰被春苑。上人去兮几千里,何日同游兮湘川水。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号