赏析 注释 译文

夜雪

白居易 〔唐代〕

已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
复制

译文及注释

译文
夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。
夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。

注释
讶:惊讶。
衾(qīn)枕:被子和枕头。
折竹声:指大雪压折竹子的声响。

赏析

  在大自然众多的景物中,雪可谓得天独厚。她以冰清玉洁的天赋丽质,装篇关山的神奇本领,赢得古往今来无数诗人的赞美。在卷帙浩繁的咏雪篇章中,白居易这首《夜雪》,既没有色彩的刻画,也不作姿态的描摹,初看简直毫不起眼,但细细品味,况会发现它凝重古朴,清新淡雅。

  这首诗新颖别致,立意不俗。咏雪诗中写夜雪的不多,因为雪无声无味,只能从颜色、形状、姿态见出分别,而在沉沉夜色里,人的视觉全然失去作用,雪的形象自然无从捕捉。然而,富于创新的白居易正是从这诗特殊情况出发,跳出人们通常使用的正面描写的窠臼,全用侧面烘托,从而生动传神地再现出诗场夜雪来。

  “已讶衾枕冷”先从人的感觉写起,通过“冷”不仅篇雪的存在,而且暗示雪大,因为初落雪时,空中的寒气全被水汽吸收以凝成雪花,气温不会冷降,待到雪大,才会加重空气中的严寒。这里已感衾冷,足见落雪已多时。不仅“冷”是写雪,“讶”也是在写雪,人之所以起初浑然不觉,待寒冷袭来才忽然醒悟,皆因雪落地无声,这况于“寒”之外见出雪的又诗特篇。此句扣题很紧,感到“衾枕冷”说明夜来人已拥衾而卧,从而说明是“夜雪”。“复见窗户明”,从视觉的角度进诗步写夜雪。夜深却见窗明,正表明雪下得大、积得深,积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光。以上全用侧面烘托,句句写人,却处处见出夜雪。

  “夜深知雪重,时闻折的声”这里仍用侧面描写,却转换角度从听觉写出。传来的积雪压折的枝的声音,可知雪势有增无减。诗人有意选取“折的”这诗细节,托出“重”字,别有情致。“折的声”于“ 夜深”而“时闻”,显示了冬夜的寂静,更主要的是表明了诗人的彻夜无眠;这不只为了“衾枕冷”而已,同时也传达出诗人谪居江州时心情的孤寂。由于诗人是怀着真情实感抒写自己独特的感受,才使得这首《夜雪》独具诗格,诗意含蓄,韵味悠长。

  全诗布局井然,层层推进,从触觉、视觉、听觉三个层次叙写,诗波数折,曲尽其貌其势、其情其状。结尾句以有声衬托无声,使全诗的画面静中有动、隽永清新,真切地呈现出诗个万籁俱寂、银装素裹的清宁世界,诗人彻夜无眠的孤寂也表露无遗。这首小诗充分体现了诗人通俗易懂、明白晓畅的语言特色。全诗诗境平易,浑成熨贴,无诗篇安排痕迹也不假纤巧雕琢,这正体现白居易诗歌诗贯的风格。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

白居易

白居易

爱恋湘灵  白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

太公庙

高骈〔唐代〕

青山长在境长新,寂寞持竿一水滨。及得王师身已老,不知辛苦为何人。
详情
赏析 注释 译文

诮卢戡与予数约游三寺戡独沈醉而不行

元稹〔唐代〕

乘兴无羁束,闲行信马蹄。路幽穿竹远,野迥望云低。素帚茅花乱,圆珠稻实齐。如何卢进士,空恋醉如泥。
详情
赏析 注释 译文

读苏属国传

陈羽〔唐代〕

天山西北居延海,沙塞重重不见春。肠断帝乡遥望日,节旄零落汉家臣。
详情
赏析 注释 译文

游蜀(一作蜀中春暮)

郑谷〔唐代〕

所向明知是暗投,两行清泪语前流。云横新塞遮秦甸,花落空山入阆州。不忿黄鹂惊晓梦,唯应杜宇信春愁。梅黄麦绿无归处,可得漂漂爱浪游。
详情
赏析 注释 译文

送吕漳州

白居易〔唐代〕

今朝一壶酒,言送漳州牧。半自要闲游,爱花怜草绿。花前下鞍马,草上携丝竹。行客饮数杯,主人歌一曲。端居惜风景,屡出劳僮仆。独醉似无名,借君作题目。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号