和从驾登云居寺塔
庾信 〔南北朝〕
重峦千仞塔,危磴九层台。石关恒逆上,山梁乍斗回。
阶下云峰出,窗前风洞开。隔岭钟声度,中天梵响来。
平时欣侍从,于此暂徘徊。
译文
注释
译文注释
赏析
周祀圜丘歌 昭夏
庾信〔南北朝〕
日至大礼。丰牺上辰。牲牢修牧。茧栗毛纯。俎豆斯立。陶匏以陈。大报反命。居阳兆日。六变鼓钟。三和琴瑟。俎奇豆偶。惟诚惟质。
译文
注释
译文注释
赏析
登上戍石鼓山诗
谢灵运〔南北朝〕
旅人心长久。忧忧自相接。故乡路遥远。川陆不可涉。汩汩莫与娱。发春托登蹑。欢愿既无并。戚虑庶有协。极目睐左阔。回顾眺右狭。日末涧增波。云生岭逾叠。白芷竞新苕。绿苹齐初叶。摘芳芳靡谖。愉乐乐不爕。佳期缅无像。骋望谁云惬。
译文
注释
译文注释
赏析
拟咏怀二十七首·其二十六
庾信〔南北朝〕
萧条亭障远,凄惨风尘多。关门临白狄,城影入黄河。秋风别苏武,寒水送荆轲。谁言气盖世,晨起帐中歌。
译文
注释
译文注释
赏析
庾信留仕北朝后,常常面对异域风物而起羁旅之叹。但这首诗所描写的边塞景象,并不一定是即目所见,而是综合若干具有北方特征的景物,再结合几个典故,构成冷落萧索的总体印象,借以抒写出心头的凄凉之感。
“萧条亭障远,凄惨(一本作‘凄怆’)风尘多。”浓郁的乡关之思中夹杂着尚未消磨的豪气,从诗中迎面扑来。他本可以在故乡安乐地走完自己的人生旅程,却又因故而漂零在异地他乡,屈仕敌国,远离家园。“关门临白狄,城影入黄河。”诗人看不见故园的青山秀水,他想:黄河的那一面,应该就是故乡的城池吧?“秋风别苏武,寒水送荆轲。”苏武不在,易水犹寒,没有人能够明白诗人对于家乡的思念。壮士一去不复返,自己不知何时才能踏入故园。“故园东望路漫漫”,诗人把最好的岁月留在了异国他乡。“谁言气盖世,晨起帐中歌。”最后借前面典故的字面意义,与前六句合成一个完整的境界,勾出了诗人遥望亭障关河,面对秋风寒水,在边塞的帐幕中晨起悲歌的形象。
在格律上,此诗除第二句为三平调外,其余各句平仄粘对都暗合五言律诗的规则,已可视为唐人五律的先声。