放言五首·其四
白居易 〔唐代〕
谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?
昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。
北邙未省留闲地,东海何曾有定波。
莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两如何?
译文
忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。
年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。
庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。
当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。
即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。
可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。
强将笑语供主人,悲见生涯百忧集。
一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤满怀。
入门今旧四壁空,老妻睹我颜色同。
一进家门,今旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。
只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。
参考资料:
1、
萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第175-176页
注释
忆年十五心尚孩¹,健如黄犊(dú)²走复来。
¹心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。²犊:小牛。
庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。
即今倏忽已五十,坐卧只多少行立¹。
¹少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。
强将笑语¹供主人²,悲见生涯百忧集。
¹强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客今人,故有此说不出的苦处。强:读上声。真是:“声中有泪,泪下无声”。²主人:泛指所有曾向之求援的人。
入门今旧¹四壁空,老妻睹我颜色同。
¹今旧:二字痛心,尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。
参考资料:
1、
萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第175-176页
译文注释
忆年十五心尚孩¹,健如黄犊(dú)²走复来。
年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。
¹心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。²犊:小牛。
庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。
当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。
即今倏忽已五十,坐卧只多少行立¹。
可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。
¹少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。
强将笑语¹供主人²,悲见生涯百忧集。
一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤满怀。
¹强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客今人,故有此说不出的苦处。强:读上声。真是:“声中有泪,泪下无声”。²主人:泛指所有曾向之求援的人。
入门今旧¹四壁空,老妻睹我颜色同。
一进家门,今旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。
¹今旧:二字痛心,尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。
只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。
参考资料:
1、
萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第175-176页
赏析
这首诗通篇谈世事人生的变化。甲第贵宅破败了,亲人朋友死亡了;昨天炙手可热的人家,今朝门可罗雀;浩瀚汤汤的东海三为桑田。宇宙一切的一切,都在运动,都在变化。世界就在这运动、变化中发展,前进。人生的富贵也是变化的,所以决不能因为自己的一时显荣,就自我夸耀,看不起别人。这些反映了作者朴素的唯物辩证法思想,对人们正确地认识人生和社会,不无哲理的启示。
参考资料:完善
、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社, :-、赵庆培 张燕瑾 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,:-
译文及注释
译文
谁家住宅建成后又破败,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?
昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。
北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪?
不要嫌贫爱富去夸张炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?
注释
宅第:住宅。官员和贵族的大住宅。
亲宾:亲人和朋友。
哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。
炙(zhì)手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛。《新唐书·崔铉传》:“铉所善者,郑鲁、杨绍复、段瑰、薛蒙,颇参议论。时语曰:‘郑、杨、段、薛,炙手可热;欲得命通,鲁、绍、瑰、蒙。’”张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。何逊《车中见新林分别甚盛》诗:“穷巷可张罗。”形容门庭冷落。《史记·汲郑列传》:“夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。”汲(jí):汲黯。郑:郑当时。
阗(tián):塞,充满。
罗:捕鸟的网。
“北邙”二句:言富贵贫贱是随着世事变化而变化的。北邙(máng):山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛阳市北。东汉及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。王建《北邙行》:“北邙山头少闲土,尽是洛阳人旧墓。”未省:未见。后句即“沧海桑田”之意,比喻社会剧变,人事无常。晋葛洪《麻姑传》:“麻姑(传说中仙人名)自说云:‘接待以来,已见东海三为桑田。向时蓬莱,水又浅于往者,会时略半矣,岂将复还为陵陆乎?’”
“莫笑”二句:为告诫语。前句的“莫”字管“笑”与“夸”二字。后句意谓贫贱、富贵之人,其最后归宿都是一样的。
赏析
这首诗通篇谈世事人生的变化。甲第贵宅破败了,亲人朋友死亡了;昨天炙手可热的人家,今朝门可罗雀;浩瀚汤汤的东海三为桑田。宇宙一切的一切,都在运动,都在变化。世界就在这运动、变化中发展,前进。人生的富贵也是变化的,所以决不能因为自己的一时显荣,就自我夸耀,看不起别人。这些反映了作者朴素的唯物辩证法思想,对人们正确地认识人生和社会,不无哲理的启示。
参考资料:完善
、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社, :-、赵庆培 张燕瑾 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,:-
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
侍宴莎册宫应制得情字
许敬宗〔唐代〕
三星希曙景,万骑翊天行。葆羽翻风队,腾吹掩山楹。暖日晨光浅,飞烟旦彩轻。塞寒桃变色,冰断箭流声。渐奏长安道,神皋动睿情。
译文
注释
译文注释
赏析
秋雨内宴
韩偓〔唐代〕
一带清风入画堂,撼真珠箔碎玎珰。更看槛外霏霏雨,似劝须教醉玉觞。
译文
注释
译文注释
赏析
送乌行中石淙别业
贾岛〔唐代〕
寒水长绳汲,丁泠数滴翻。草通石淙脉,砚带海潮痕。岳色何曾远,蝉声尚未繁。劳思当此夕,苗稼在西原。
译文
注释
译文注释
赏析
闾门即事
张继〔唐代〕
耕夫召募爱楼船,春草青青万项田;试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。
译文
注释
耕(gēng)夫召募(mù)爱楼船,春草青青万项田;
译文注释
耕(gēng)夫召募(mù)爱楼船,春草青青万项田;
耕夫:耕田的农夫。
赏析
刘相公中书江山画障
岑参〔唐代〕
相府徵墨妙,挥毫天地穷。始知丹青笔,能夺造化功。潇湘在帘间,庐壑横座中。忽疑凤凰池,暗与江海通。粉白湖上云,黛青天际峰。昼日恒见月,孤帆如有风。岩花不飞落,涧草无春冬。担锡香炉缁,钓鱼沧浪翁。如何平津意,尚想尘外踪。富贵心独轻,山林兴弥浓。喧幽趣颇异,出处事不同。请君为苍生,未可追赤松。
译文
注释
译文注释
赏析