西斋行马诗
萧纲 〔南北朝〕
晨风白金络,桃花紫玉珂。影斜鞭照曜,尘起足蹉跎。
任侠称六辅,轻薄出三河。风吹凤凰袖,日映织成靴。
远江舻舳少,遥山烟雾多。云开玛瑙叶,水净琉璃波。
广路拂青柳,回塘绕碧莎。不效孙吴术,宁须赵李过。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜四时歌·田蚕事已毕
民歌〔南北朝〕
田蚕事已毕,思妇犹苦身。当暑理絺服,持寄与行人。
译文
注释
田蚕事已毕,思妇犹苦身。
田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺(chī)服,持寄与行人。
理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。
译文注释
田蚕事已毕,思妇犹苦身。
盛夏时节,田里的农活结束了,养蚕缫丝的事也告一段落了,别的妇女开始休息了,而她还要继续继续辛辛苦苦地干活。
田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺(chī)服,持寄与行人。
骄阳酷暑里,她正在整理葛布衣服,准备给出门在外的丈夫寄去。
理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。
赏析
“田蚕事已毕,思妇犹苦身。”这位农家妇女辛辛苦苦地下田耕地、养蚕缫丝,结果“田蚕事已毕”,收获多少姑且不说,单是丈夫在外,她一个人在家里支撑门户,原本就很辛苦,可是“田蚕”忙过之后,依然不能像别的妇女那样得以短暂的修整和喘息。“犹苦身”,即仍然要继续劳作,也就是说她没有时间和条件休息。她的丈夫为什么外出?出门干什么去了?是出征疆场了,还是不得已出去谋生了呢?诗中虽未点明,但我们不难想象,这不能说与当时的社会背景有着千丝万缕的联系。
“当暑理絺服,持寄与行人。”从“思妇” 归拢整理的家织粗布衣服我们不难想象,她虽然种地养蚕,但是她仍然穿不起绫罗绸缎之类的好衣服,最多也只能穿那些“絺服”——细密一点的葛布衣服,这说明她的收获除了苛捐杂税可能已经所剩无几了,她只能自己穿那些粗疏的葛布,而将稍为细密的葛布寄给出门在外的丈夫。正所谓“遍身罗绮者,不是养蚕人”哪!
这首民歌语言凝练优美,生动流畅,自然率真,委婉含蓄,恰切地表达思想感情,较为突出地体现了南朝乐府民歌的艺术特色。尤其值得一提的是,“当暑理絺服”是一个情景场面描写,也是一个极具色彩的细节描写,你看:骄阳当头,酷暑难耐,一位农家妇女,在院子里,细心地拍打晾晒着一件件准备给丈夫寄去的细密的家织葛布缝制的衣服,浸着汗津俊俏的脸庞,有欣慰,有期待,也有幽怨。此时,虽然没有像别的妇女那样躲在凉爽的屋檐下乘凉,但是她并不觉得辛苦,因为她心中充满了对丈夫的牵挂与思念,这也许就是千百年来中妇女的伟大之所在。
戏督潜亨作春羹
邹浩〔南北朝〕
先生家□馀玉粒,粉以为饼陪春羹。春羹品物谢时味,江流暖泛园中英。晴窗对案忽举首,径走长须呼友生。襄阳大夫腹如鼎,一著九牛犹未盈。欢然放箸即过我,自叹珍庖逾大烹。且言初意亦在我,属我府事留西城。先生饭不饭俗客,若苦转眄相倒倾。东风雕刻物物好,槎头缩颈尾不赪。药苗蔬甲破土出,似与刍豢争功名。应怜十载瘦藜苋,为我一除饥肠鸣。
译文
注释
译文注释
赏析
咏笔格诗
萧纲〔南北朝〕
英华表玉笈,佳丽称蛛网。无如兹制奇,雕饰杂众象。仰出写含花,横抽学仙掌。幸因提拾用,遂厕璇台赏。
译文
注释
译文注释
赏析
周五声调曲二十四首 其十九
庾信〔南北朝〕
正阳和气万类繁,君王道合天地尊。黎人耕植于义圃,君子翱翔于礼园。落其实者思其树,饮其流者怀其源。咎繇为谋不仁远,士会为政群盗奔。克宽则昆虫内向,彰信则殊俗宅心。浮桥有月支抱马,上苑有乌孙学琴。赤玉则南海输赆,白环则西山献琛。无劳凿空于大夏,不待蹶角于蹛林。
译文
注释
译文注释
赏析