赏析 注释 译文

玉树后庭花

陈叔宝 〔南北朝〕

丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
花开花落不长久,落红满地归寂中。
复制

译文及注释

译文

楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就貌美如花,再加上盛装打扮,更加显出倾城之貌。
妃子起初掩映着窗子,外面春光的娇美之景无法进入她们的芳阁。但妃子一出闺阁,万般春日丽景都失去了颜色。妃子笑容可掬,盈盈走出门户。
她们的脸就像带着晶莹雨露的鲜花,她们的美态就如玉树那样秀丽,流光溢彩,清雅别致。
花儿从开放时的争奇斗艳到枯萎的凋零是很短暂的时光,到花瓣都落光的时候一切又都归于了平凡。

注释

对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。
倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
乍:开始,起初。
帷:帷帐,帷幄。
玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。
流光:玲珑剔透,流光溢彩。

赏析

  陈后主所作的《玉树后庭花》歌,写的是嫔妃们娇娆媚丽,堪与鲜花比美竞妍,其词哀怨靡丽而悲凉,后来成为亡国之音的代称。

  “丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。”诗的开头概括了宫中环境,并化用汉朝李延年的“一顾倾人城,再顾倾人国”诗句,来映衬美人的美丽。华丽的殿宇,花木繁盛的花园,没人居住的高阁就在这殿宇的对面,在花丛的环绕之中。美人生来就美丽,再经刻意妆点,姿色更加艳丽无比。

  “映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。”写美人们应召见驾时的情态,仪态万千,风情万种。无论是应召时的“乍不进”,还是接驾时的“笑相迎”,都讨得后主的无比欢欣。“妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。”诗的结尾处与开头相呼应,重点描绘了宫中美人的“倾国倾城之貌”,也成了陈后主留恋后宫,贪恋美人的最好注脚。

  诗歌在艺术上有以下几个方面的特点:一是着意于从侧面、动态的角度去描写,力求舍形而求神,诗中所用的“似花含露”、“玉树流光”的描写都极为生动传神;二是全诗结构紧凑,回环照应,景与人相互映衬,意象美不胜收。这首诗在一定程度上,代表了宫体诗的最高水平。从一个侧面可以看出,陈后主虽然是一个糟糕的皇帝,但却是一个具有一定艺术修养的诗人。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

陈叔宝

陈叔宝

落井下石  当贺若弼攻入建康宫廷时,陈叔宝带着张、孔二妃以及十来个宫人,逃出后堂景阳殿,就要往井里跳。袁宪苦苦哀求,陈后主不听。后阁舍人夏侯公韵用自己的身子遮挡井口,陈后主极力相争。争了很长时间,才得以跳进井里。  不久,有隋军士兵向井里窥视,并大声喊叫,井下无人应答。士兵扬言要落井下石,方才听到有人求救,于是抛下绳索往上拉人,..► 76篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

仙宫岭

邹浩〔南北朝〕

晓云生岭端,遮日成清阴。炎氛遽辟易,兴逸安能禁。仙宫风尘表,高高百千寻。石路上曲折,健足犹难任。绰约两仙子,双鬟坐沉吟。巫觋意何许,门窗藤蔓深。樵叟向我言,自古传至今。去州五十里,有峒郁森森。陶家李家女,年各胜巾衿。恍惚若逢遇,相与登崎崟。一朝作蝉脱,英魂不坠沉。乡人共祠之,彷佛来顾歆。水旱祷辄应,民吏同所钦。此宫乃行宫,春秋荐..
详情
赏析 注释 译文

蜡节诗

魏收〔南北朝〕

凝寒迫清祀,有酒宴嘉平。宿心保所道,藉此慰中情。
详情
赏析 注释 译文

奉和昭明太子钟山讲解诗

萧子显〔南北朝〕

嵩岳基旧宇,盘岭跨南京。睿心重禅室,游驾陟层城。金略徐既动,龙骖跃且鸣。涂方后尘合,地迥前笳清。逦迤因台榭,参差憩羽旌。高随阆风极,势与元天并。气歇连松远,云升秋野平。徘徊临井邑,表里见淮瀛。祈果尊常住,渴慧在无生。暂留石山轨,欲知芳杜情。鞠躬荷嘉庆,瞻道闻颂声。
详情
赏析 注释 译文

答江革联句不成

何逊〔南北朝〕

日余乏文干。逢君善草札。工拙既不同。神气何由拔。
详情
赏析 注释 译文

新春漫兴

王沂〔南北朝〕

应节东风隔岁回,绮楼云物共徘徊。未传暖律催金柳,已有春光到玉梅。双燕社前迎细雨,群龙江上走轻雷。遨游莫向良辰负,管领韶华入酒杯。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号