长相思·晨有行路客
吴迈远 〔南北朝〕
晨有行路客,
依依造门端。
人马风尘色,
知从河塞还。
时我有同栖,
结宦游邯郸。
将不异客子,
分饥复共寒。
烦君尺帛书,
寸心从此殚。
遣妾长憔悴,
岂复歌笑颜。
檐隐千霜树,
庭枯十载兰。
经春不举袖,
秋落宁复看。
一见愿道意,
君门已九关。
虞卿弃相印,
担簦为同欢。
闺阴欲早霜,
何事空盘桓。
译文
注释
译文注释
赏析
丽人
刘绘〔南北朝〕
秦姬小字杜兰香,春艳妆成照杏梁。笑点山樱初摘绛,颦含翠羽半分黄。飞裙怕看蝉腰折,转扇惊闻凤曲长。指下慵弹碧玉调,眼前不见侍中郎。
译文
注释
译文注释
赏析
洛阳道五首 其二
陈叔宝〔南北朝〕
日光朝杲杲,照耀东京道。雾带城楼开,啼侵曙色早。佳丽娇南陌,香气含风好。自怜钗上缨,不叹河边草。
译文
注释
译文注释
赏析
观潮
苏轼〔南北朝〕
庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
译文
庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。
庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
终于亲眼看到庐山、浙江的景致,却发现过去的冲动妄念不过如此,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
注释
庐(lú)山烟雨浙江潮(cháo)¹,未至千般恨²不消。
¹浙江潮:指钱塘江潮汐。²恨:遗憾。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
译文注释
庐(lú)山烟雨浙江潮(cháo)¹,未至千般恨²不消。
庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。
¹浙江潮:指钱塘江潮汐。²恨:遗憾。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
终于亲眼看到庐山、浙江的景致,却发现过去的冲动妄念不过如此,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
赏析
翻开苏轼的诗集,描写庐山和杭州的诗篇可说不少,但是这一首《观潮》所流露的思想感情却很特别,极具禅味。
就苏轼的庐山诗而言,他写的“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中”就别开生面;他写的西湖诗“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。若把西湖比西子,淡装浓抹总相宜”也独步古今。前者哲理趣味极浓,说明如陷在里面跳不出来,就常被现象迷惑而看不到客观事物的真相。后者观察景物敏锐而深刻,譬如恰到好处。《观潮》一诗,也是继于以往人生体验,看清自己心随境转、杂念丛生的冲动之后的淡雅,不随着冲动妄念走。
从诗的命意看,可以看出诗人对庐山的风景和钱塘江潮慕名已久,常萦于梦寐。似乎如果不能身历庐山之境,一赏烟雨迷濠之奇;如果不能目睹钱塘江潮,一看它万马奔腾,势撼山岳之壮,真是辜负此生,千般遗憾,难以消解。可是后来攀登庐山,出任杭州刺史,饱览了庐山的烟雨,欣赏了一年一度的钱塘江潮,反倒觉得客观的景物究竟是旷世稀有还是平淡无奇,也不过是自己主观意识的驱动。烟雨的聚散飘忽,江潮的自来自去,似乎不再那么激烈澎湃,不过是风幡不动心妄动。
以禅理入诗的历代诗人都有,唐代的王维可以说是代表,因为他追慕隐逸恬静,后来更皈依佛教,所以很多诗表现了出尘的思想。如“独坐幽篁里,弹琴复长啸,深林人不知,明月来相照。”、“晚年惟好静,万事不关心。自顾无长策;空知返旧林。”都是例证。苏轼在经历过宦海风涛,经历了人生道路上的许多坎坷之后,产生“及至到来无一事”的禅语,也是烦恼即菩提的真实价值。
苏轼借《观潮》为题,抒写了一种经历妄念躁动,转而豁然超越的思想,有佛家的禅宗情调。所谓禅宗,有南北之分,北宗强调“住静观心”、“慧念以息想,极力以摄心”;南宗则提倡“心性本净、佛性本有、觉悟不假外求”以达到“无念为宗”。苏轼在诗中说的“及至到来无一事”,就是把自己妄念看清,恍然看清自己之后,细想这与苏轼当初未来时的千般期待、万分遗憾,显得很可笑了。
游沈道士馆诗
沈约〔南北朝〕
秦皇御宇宙。汉帝恢武功。欢娱人事尽。情性犹未充。锐意三山上。托意九霄中。既表祈年观。复立望仙宫。宁为心好道。直由意无穷。曰余知止足。是愿不须丰。遇可淹留处。便欲息微躬。山嶂远重叠。竹树近蒙笼。开襟濯寒水。包带临清风。所累非物外。为念在玄空。朋来握石髓。宾至驾轻鸿。都令人径绝。惟使云路通。一举凌倒景。无事适华嵩。寄言赏心客。岁暮尔..
译文
注释
译文注释
赏析
送裴仲孺为太和尉
邹浩〔南北朝〕
波涛几千里,汹汹东南注。故人帆北风,绝意蛟龙怒。孤州何处城,几尽长江路。鸿雁方来飞,霜雪且凝冱。夜旦耳目中,动与客心忤。况乃青云姿,四十困不遇。有室常罄悬,未免折腰去。命也天造之,智力岂其预。端能一判然,楚越犹跬步。崖边晚分携,君颜湛如故。
译文
注释
译文注释
赏析