慕巢尚书书云室人欲为置一歌者非所安也…因而和之
白居易 〔唐代〕
东川已过二三春,南国须求一两人。富贵大都多老大,
欢娱太半为亲宾。如愁翠黛应堪重,买笑黄金莫诉贫。
他日相逢一杯酒,尊前还要落梁尘。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
送游山道者
齐己〔唐代〕
我亦游山者,常经旧所经。雪消天外碧,春晓海中青。可见乱离世,况临衰病形。怜君此行兴,独入白云屏。
译文
注释
译文注释
赏析
清明日
温庭筠〔唐代〕
清娥画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。 马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。柘弹何人发,黄鹂隔故宫。
译文
注释
清娥(é)画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。
清娥:一作“清蛾”。清,不仅写娥美,而且点出了日期是清明,时间是清晨。春树:指桃树。出犯:出,外出;犯,踏青。
马骄偏避幰(xiǎn),鸡骇乍开笼。柘(zhè)弹何人发,黄鹂隔故宫。
幰:帐帏。柘弹:用弹弓发射的飞弹。隔:庭院隔墙。宫:庭院里的房子。在秦始皇之前,比较豪华的房子皆可称宫,一般人亦可称朕。后来“宫”成为皇宫的专用词,“朕”成为皇帝的专用词。现在“宫”的含义有所扩大,如少年宫、青年宫等。
译文注释
清娥(é)画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。
清明日的清晨,清蛾飞舞,色彩斑斓,犹如在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了田野。人们兴冲冲结伴踏青,出发时看到露水在各色花瓣上颤颤欲滴,归来时领略到微风穿过柳丝拂面而来。
清娥:一作“清蛾”。清,不仅写娥美,而且点出了日期是清明,时间是清晨。春树:指桃树。出犯:出,外出;犯,踏青。
马骄偏避幰(xiǎn),鸡骇乍开笼。柘(zhè)弹何人发,黄鹂隔故宫。
骄傲的马匹在帐帏旁昂首嘶鸣,鸡群从刚打开的笼子里争先恐后地窜出来,“咯咯咯”地叫着,四处觅食。不知是谁瞄准鸟儿在发射飞弹?黄鹂赶紧飞入隔墙的庭院,在房顶上宛啭鸣叫,仿佛说:人们啊,请不要伤害我们,不要破坏大自然的和谐吧!
幰:帐帏。柘弹:用弹弓发射的飞弹。隔:庭院隔墙。宫:庭院里的房子。在秦始皇之前,比较豪华的房子皆可称宫,一般人亦可称朕。后来“宫”成为皇宫的专用词,“朕”成为皇帝的专用词。现在“宫”的含义有所扩大,如少年宫、青年宫等。
赏析
梅花村
李亨〔唐代〕
向日曾游大庾岭,今朝喜到梅花村。梅花几树山下发,翠羽数声林外喧。师雄曾入黄粱梦,宋玉难招白雪魂。最是晚凉多逸兴,水寒烟淡月黄昏。
译文
注释
译文注释
赏析
归家
杜牧〔唐代〕
稚子牵衣问,归来何太迟。共谁争岁月,赢得鬓边丝。
译文
注释
译文注释
赏析