吟白乐天哭崔儿二篇,怆然寄赠
刘禹锡 〔唐代〕
吟君苦调我沾缨,能使无情尽有情。四望车中心未释,
千秋亭下赋初成。庭梧已有栖雏处,池鹤今无子和声。
从此期君比琼树,一枝吹折一枝生。
译文
注释
译文注释
赏析
烹茶和赵侍御韵 其二
杨廉〔唐代〕
白瓯晃漾识先春,最惬空斋静坐人。好事当年惟斗早,名医近代更论陈。一铛随舫堪为伴,三盌挥毫觉有神。犹惜蔡襄天下士,翻将口腹爱君亲。
译文
注释
译文注释
赏析
冬夜集赋得寒漏
皇甫冉〔唐代〕
清冬洛阳客,寒漏建章台。出禁因风彻,萦窗共月来。偏将残濑杂,乍与远鸿哀。遥夜重城警,流年滴水催。闲斋堪坐听,况有故人杯。
译文
注释
译文注释
赏析
问舟子
孟浩然〔唐代〕
向夕问舟子,前程复几多。湾头正堪泊,淮里足风波。
译文
注释
向夕问舟子,前程复几多。
向夕:傍晚,黄昏。向:接近。几多:多少。
湾头正堪(kān)泊(bó),淮里足风波。
泊:停泊。淮:淮河。
译文注释
向夕问舟子,前程复几多。
黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?
向夕:傍晚,黄昏。向:接近。几多:多少。
湾头正堪(kān)泊(bó),淮里足风波。
船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”
泊:停泊。淮:淮河。
赏析
诗人到处漂泊,等走到一个渡头前,虽然问的是前面的路程,当更深处是在问自己:我的前途在何方,我将要去哪里呢?一种惆怅之情油然而生。问前程,既问自己,也是问国家、民族,既表达了诗人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表现了对所在世道的忧虑和愤懑之情。
“湾头正堪泊,淮里足风波。”看到江里了浪花的激荡,想起心里,内心的激动也久久不能平静。而淮河里面的波澜,诗人表达了一种欲降服,欲感化的壮志豪情。不过词词句句中多少充斥着忧伤的情怀,悲观的心绪。
从这首诗的内容看,当与《宿建德江》作于同时,为孟浩然漫游吴越时的作品。诗用问答的形式写行旅之情,显得旅情无主意,全靠船夫。第二句为全诗中心,表现了盼望快点到目的地的急切心情。但淮河风浪却很大,只好在河湾处暂作停泊,颇有吴越尚远,日暮途穷之感。“复”“足”,虽是平常之语,却是诗中之眼。
王兵马使二角鹰
杜甫〔唐代〕
悲台萧飒石巃嵸,哀壑杈桠浩呼汹。中有万里之长江,回风滔日孤光动。角鹰翻倒壮士臂,将军玉帐轩翠气。二鹰猛脑徐侯穟,目如愁胡视天地。杉鸡竹兔不自惜,溪虎野羊俱辟易。鞲上锋棱十二翮,将军勇锐与之敌。将军树勋起安西,昆仑虞泉入马蹄。白羽曾肉三狻猊,敢决岂不与之齐。荆南芮公得将军,亦如角鹰下翔云。恶鸟飞飞啄金屋,安得尔辈开其群,驱出六合枭..
译文
注释
译文注释
赏析