丹霞蔽日行
曹丕 〔魏晋〕
纣为昏乱,虐残忠正。
周室何隆,一门三圣。
牧野致功,天亦革命。
汉祚之兴,阶秦之衰。
虽有南面,王道陵夷。
炎光再幽,殄灭无遗。
译文
注释
纣(zhòu)为昏乱,虐残忠正。
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
周室何隆,一门三圣。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野致功,天亦革命。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
汉祚(zuò)之兴,阶秦之衰。
虽有南面,王道陵(líng)夷(yí)。
陵夷:指衰败,走下坡路。
炎光再幽,殄灭无遗。
译文注释
纣(zhòu)为昏乱,虐残忠正。
纣王十分昏庸无道,残害忠良。
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
周室何隆,一门三圣。
周家多么兴隆,一家中出了三位圣人。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野致功,天亦革命。
出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
汉祚(zuò)之兴,阶秦之衰。
汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽有南面,王道陵(líng)夷(yí)。
虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
陵夷:指衰败,走下坡路。
炎光再幽,殄灭无遗。
然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。
赏析
译文及注释
译文
译文
纣王十分昏庸无道,残害忠良。
周家多么兴隆,一家中出了三位圣人(周文王,周武王,周公)。
出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。
注释
注释
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。
革命:更替朝代,谓之革命。出自《周易·革卦》:“天地革而四时成,汤武革命,顺乎天而应乎人。”
陵夷:指衰败,走下坡路。
曹丕
喜爱葡萄 曹丕在世时甚喜爱葡萄一物,并对古作蒲桃。 此于《与吴监书》、《诏群医》中有记:“三世长者知被服,五世长者知饮食。此言被服饮食,非长者不别也……中国珍果甚多,且复为说蒲萄。当其朱夏涉秋,尚有余暑,醉酒宿醒,掩露而食。甘而不,酸而不脆,冷而不寒,味长汁多,除烦解渴。又酿以为酒,甘于鞠蘖,善醉而易醒。道之固已流涎咽唾,况..► 44篇诗文 ► 0条名句
为周夫人赠车骑诗
陆机〔魏晋〕
碎碎纤细练。为君作鞲繻。君行岂有顾。忆君是妾夫。昔者得君书。闻君在高平。今时得君书。闻君在京城。京城华丽所。璀璨多异人。男儿多远志。岂知妾念君。昔者与君别。岁律薄将暮。日月一何速。素秋坠湛露。湛露何冉冉。思君随岁晚。对食不能飡。临觞不能饭。
译文
注释
译文注释
赏析
团扇铭
孙康〔魏晋〕
有圆者扇,诞此秀仪。晞露散霾,拟日定规。朗姿玉畅,惠风时披。
译文
注释
译文注释
赏析
黎阳作诗
曹丕〔魏晋〕
千骑随风靡。万骑正龙骧。金鼓震上下。干戚纷纵横。白旄若素霓。丹旗发朱光。追思太王德。胥字识足臧。经历万岁林。行行到黎阳。
译文
注释
译文注释
赏析
思友人诗
曹摅〔魏晋〕
密云翳阳景。霖潦淹庭除。严霜雕翠草。寒风振纤枯。凛凛天气清。落落卉木疏。感时歌蟋蟀。思贤咏白驹。情随玄阴滞。心与回飚俱。思心何所怀。怀我欧阳子。精义测神奥。清机发妙理。自我别旬朔。微言绝于耳。褰裳不足难。清扬未可俟。延首出阶檐。伫立增想似。
译文
注释
译文注释
赏析