使回枉唐州崔司马书,兼寄四韵因和
杜牧 〔唐代〕
清晨候吏把书来,十载离忧得暂开。痴叔去时还读易,
仲容多兴索衔杯。人心计日殷勤望,马首随云早晚回。
莫为霜台愁岁暮,潜龙须待一声雷。
译文
注释
译文注释
赏析
杜牧
崔郾力荐 当时,崔郾侍郎奉命到东都洛阳主持进士科考试,此时吴武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太学博士,也骑着一头老毛驴过来凑热闹。崔郾正在酒席上喝得高兴,听说吴老这位有名的清流人士也过来了,非常吃惊,连忙离席前来迎接。吴老看见崔郾,把崔郾拉到一边,拍着崔郾的肩膀说:你担负此任,乃是众望所归。我老了,不能为朝廷排忧解难了,不..► 445篇诗文 ► 0条名句
送客之潞府
韩翃〔唐代〕
官柳青青匹马嘶,回风暮雨入铜鞮.佳期别在春山里,应是人参五叶齐。
译文
注释
译文注释
赏析
寇中送张司马归洛
钱起〔唐代〕
戎狄寇周日,衣冠适洛年。客亭新驿骑,归路旧人烟。吾道将东矣,秋风更飒然。云愁百战地,树隔两乡天。旅思蓬飘陌,惊魂雁怯弦。今朝一尊酒,莫惜醉离筵。
译文
注释
译文注释
赏析
杨柳
汪遵〔唐代〕
亚夫营畔柳濛濛,隋主堤边四路通。 攀折赠君还有意,翠眉轻嫩怕春风。
译文
注释
亚夫营畔(pàn)柳濛(méng)濛,隋(suí)主堤(dī)边四路通。
攀折赠君还有意,翠眉轻嫩怕春风。
译文注释
亚夫营畔(pàn)柳濛(méng)濛,隋(suí)主堤(dī)边四路通。
亚夫:指西汉名将周亚夫。营畔柳:《史记》中有“周亚夫军细柳”的经典描写。隋主:指隋炀帝杨广。堤:隋炀帝下扬州的时候在京杭运河两边种植杨柳壮丽景致。
攀折赠君还有意,翠眉轻嫩怕春风。
攀折赠君:古人在送别亲友时有折柳寄情的习俗。
赏析