蚌赞
郭璞 〔魏晋〕
万物变蜕,其理无方。雀雉之化,含珠怀珰。与月亏盈,协气晦望。
译文
注释
译文注释
赏析
郭璞
作法赚婢女 《晋书·郭璞传》中还有这样一段:郭璞南度途经庐江时,看中了庐江太守胡孟康家的婢女。因难以启齿索要,郭璞就暗地作法,夜里在胡宅周围撒上赤小豆。 第二天早晨,胡孟康突然发现数千个红衣人包围了住宅,胡走近再看,这些红衣人就消失了。如是往复,胡孟康觉得很蹊跷,就对郭璞说了此事。 郭璞听后,对胡孟康说:“这是让你家的..► 53篇诗文 ► 0条名句
王豸使至
曹嘉〔魏晋〕
雨后青骢马,风前绿绮琴。槛纷兰菊色,林响鹿麋音。野鸟随人性,秋虫助客吟。烦襟应尽解,接屣坐松阴。
译文
注释
译文注释
赏析
歌三首 其一
王嘉〔魏晋〕
金刀治世后遂苦。帝王昏乱天神怒。灾异屡见戒人主。三分二叛失州土。三王九江一在吴。馀悉稚小早少孤。一国二主天所驱。
译文
注释
译文注释
赏析
读山海经十三首·其四
陶渊明〔魏晋〕
丹木生何许?乃在峚山阳。黄花复朱实,食之寿命长。白玉凝素液,瑾瑜发奇光。岂伊君子宝,见重我轩黄。
译文
注释
丹木生何许?乃在峚(mì)山阳。
峚:逮本作“密”,今从李本、焦本改。山阳:山的南面。
黄花复朱实,食之寿命长。
朱实:红色的果实。
白玉凝素液,瑾(jǐn)瑜(yú)发奇光。
瑾瑜:皆美玉。
岂伊君子宝,见重我轩黄。
伊:彼。见重:被重视,被看重。轩黄:黄帝轩辕氏。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
译文注释
丹木生何许?乃在峚(mì)山阳。
丹木生长在何方?就在峚山南坡上。
峚:逮本作“密”,今从李本、焦本改。山阳:山的南面。
黄花复朱实,食之寿命长。
黄色鲜花红果实,食之可以寿命长。
朱实:红色的果实。
白玉凝素液,瑾(jǐn)瑜(yú)发奇光。
白玉凝成白玉膏,瑾瑜发出奇异光。
瑾瑜:皆美玉。
岂伊君子宝,见重我轩黄。
岂止君子视为宝,轩辕黄帝早赞扬。
伊:彼。见重:被重视,被看重。轩黄:黄帝轩辕氏。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
赏析
赠武昌太守夏少明诗六章
陆机〔魏晋〕
一章穆穆君子。明德允迪。拊翼负海。翻飞上国。天子命之。曾是在服。西踰崤冈。北临河曲。二章尔政既均。尔化既淳。旧污孔修。德以振人。雍雍鸣鹤。亦闻于天。释厥缁衣。爰集崇贤。三章羽丁既奋。令问不已。庆云烟煴。鸿渐载起。峨峨紫闼。侯戾侯止。彤管有炜。纳言崇祉。四章既考尔工。将胙尔庸。大君有命。俾守于东。允文允武。威灵以隆。之子于迈。介夫..
译文
注释
译文注释
赏析