同裴起居厉侍御放朝游曲江
姚合 〔唐代〕
暑月放朝频,青槐路绝尘。雨晴江色出,风动草香新。
独立分幽岛,同行得静人。此欢宜稍滞,此去与谁亲。
译文
注释
译文注释
赏析
又溪馆听蝉联句
颜真卿〔唐代〕
高树多凉吹,疏蝉足断声。 ——杨凭已催居客感,更使别人惊。 ——杨凝晚夏犹知急,新秋别有情。 ——权器危湍和不似,细管学难成。 ——陆羽当斅附金重,无贪曜火明。 ——颜真卿青松四面落,白发一重生。 ——耿湋向夕音弥厉,迎风翼更轻。 ——乔(失姓)单嘶出迥树,馀响思空城。 ——裴幼清嘒唳松间坐,萧寥竹里行。 ——伯成(失姓)如何长..
译文
注释
译文注释
赏析
缑山诗
宋之问〔唐代〕
缑山连嵩岑,近带洛阳陌。洛京游宦子,不知虚直宅。北入养龙溪,势如夏云积。褰涉穷水府,跻攀倚霞壁。柽栝穿虹
译文
注释
译文注释
赏析
缑山西峰草堂作
岑参〔唐代〕
结庐对中岳,青翠常在门。遂耽水木兴,尽作渔樵言。顷来阙章句,但欲闲心魂。日色隐空谷,蝉声喧暮村。曩闻道士语,偶见清净源。隐几阅吹叶,乘秋眺归根。独游念求仲,开径招王孙。片雨下南涧,孤峰出东原。栖迟虑益澹,脱略道弥敦。野霭晴拂枕,客帆遥入轩。尚平今何在,此意谁与论。伫立云去尽,苍苍月开园。
译文
注释
译文注释
赏析
和王季文题九华山
神颖〔唐代〕
众岳雄分野,九华镇南朝。彩笔凝空远,崔嵬寄青霄。龙潭古仙府,灵药今不凋。莹为沧海镜,烟霞作荒标。造化心数奇,性状精气饶。玉树郁玲珑,天籁韵萧寥。寂寂寻乳窦,兢兢行石桥。通泉漱云母,藉草萦香苕。我住幽且深,君赏昏复朝。稀逢发清唱,片片霜凌飙。
译文
注释
译文注释
赏析
黄葛篇
李白〔唐代〕
黄葛生洛溪,黄花自绵幂。青烟万条长,缭绕几百尺。闺人费素手,采缉作絺綌。缝为绝国衣,远寄日南客。苍梧大火落,暑服莫轻掷。此物虽过时,是妾手中迹。
译文
注释
黄葛生洛溪,黄花自绵幂(mì)。
绵幂:密而互相掩盖之意。
青烟万条长,缭绕几百尺。
缭绕:此处意为缠绕。
闺人费素手,采缉作絺(chī)綌(xì)。
素手:洁白的手。多形容女子之手。缉:收集。絺:细葛布。綌:粗葛布。絺綌,这里概指葛布。
缝为绝国衣,远寄日南客。
绝国衣:即万里衣。绝国,即绝远之地,极其辽远之邦国,多指边疆。日南:郡名,秦象郡,唐属岭南道。即骏州,在今越南义安省荣市。
苍梧大火落,暑服莫轻掷(zhì)。
苍梧:郡名,即梧州。今广西梧州。大火,星名,即心宿。大火落:时令已入秋矣。
此物虽过时,是妾手中迹。
妾:古代女子自称。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:162-163
译文注释
黄葛生洛溪,黄花自绵幂(mì)。
洛溪边生满了黄葛,黄色的葛花开得密密绵绵。
绵幂:密而互相掩盖之意。
青烟万条长,缭绕几百尺。
长长的蔓条蒙着清晨的烟雾,足足有几百尺长。
缭绕:此处意为缠绕。
闺人费素手,采缉作絺(chī)綌(xì)。
闺中的少妇,以其纤纤之素手,采来葛藤,制成丝锦,织成葛布。
素手:洁白的手。多形容女子之手。缉:收集。絺:细葛布。綌:粗葛布。絺綌,这里概指葛布。
缝为绝国衣,远寄日南客。
为远在绝国的征夫缝制暑衣,做好征衣远寄给在日南守边的丈夫。
绝国衣:即万里衣。绝国,即绝远之地,极其辽远之邦国,多指边疆。日南:郡名,秦象郡,唐属岭南道。即骏州,在今越南义安省荣市。
苍梧大火落,暑服莫轻掷(zhì)。
等到征衣寄到后,恐怕苍梧地区傍晚的火星西落,时已至秋了。
苍梧:郡名,即梧州。今广西梧州。大火,星名,即心宿。大火落:时令已入秋矣。
此物虽过时,是妾手中迹。
虽然时节已过、但是此暑衣且莫轻掷,因为它是为妻亲手所制,上面寄有妾的一片真情和爱意啊。
妾:古代女子自称。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:162-163
赏析
李白是伟大的浪漫主义诗人,创作了许多飘逸豪放的诗篇。但他同时也写了不少清新婉转的生活、爱情小诗。此首《黄葛篇》即其中之一。
全诗共十二句,每四句一层,共三层。“黄葛生洛溪,黄花自绵幂。青烟蔓长条,缭绕几百尺。”此层写黄葛生于洛溪,抽条开花,葛条缭绕蔓长,远望绵幂如青烟。这里是化用古乐府《前溪歌》:“黄葛结蒙笼,生在洛溪边”的诗意。作者首先描绘黄葛,一方面,因为它是葛衣之材,引起下面闺妇制衣赠夫的描写,另一方面也是以葛条的绵长缠绕,暗喻闺妇的柔情怀远,写物是为了写人。“闺人费素手,采缉作絺綌。缝为绝国衣,远寄日南客。”这是第二层。绝国,是空绝国中之意,也即指其衣精制美妙,别的衣服皆不可及。日南,地名,为当时西南边陲之地,絺綌是葛布,粗者为綌,细者为絺。此四句写闺人不辞辛劳,采缉黄葛,制为佳衣,远寄他乡的丈夫,表达深切的关怀、思念与相爱之情。作者以“素手”表现闺人姿质之美,以“日南”极言相距之远,以“绝国”极言衣服之精美,皆意在表现闺人之情重。“苍梧大火落,暑服莫轻掷。此物虽过时,是妾手中迹。”这是最后一层,写光阴荏苒,夏去秋来,闺人恐团扇见捐,暑服遭掷,不禁再次叮嘱丈夫,莫以时过境迁而厌旧喜新,要常怀此衣,尊重此情,见物思人,诗至此,意思翻进一层,更深刻地表现了闺人诚朴而真挚的感情。苍梧,地名,今广西苍梧县一带,唐时与日南同属岭南道。大火,星名,六月在南方,七月移向西方。“苍梧大火落,”是说在苍梧之地已时至初秋七月。
总观全诗,它以闺人采葛制衣的生动事例,表达妻子对丈夫的深厚感情。在艺术表现上,这首诗情辞婉转流美,深得南朝乐府民歌之风味。