赏析 注释 译文

壮士篇

张华 〔魏晋〕

天地相震荡,回薄不知穷。
人物禀常格,有始必有终。
年时俯仰过,功名宜速崇。
壮士怀愤激,安能守虚冲?
乘我大宛马,抚我繁弱弓。
长剑横九野,高冠拂玄穹。
慷慨成素霓,啸咤起清风。
震响骇八荒,奋威曜四戎。
濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。
独步圣明世,四海称英雄。
复制

译文及注释

译文

  天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。

注释

回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
虚冲:守于虚无。
繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。
四戎:指周边的敌国。
濯鳞:这里代指壮士。

张华

张华

围棋定策  咸宁五年(279年),杜预上表请求伐吴。据《晋书·杜预传》记载,杜预捧讨吴奏折入宫时,武帝正与张华下棋。杜预递奏折,陈利害,而晋武帝仍埋头于棋局,不做定论。张华便推开棋盘拱手说:“陛下圣明英武,国富兵强;吴主邪恶凶残,诛杀贤良有才能的人。现在就去讨伐他,可以不受劳累而平定,希望您不要再犹豫了!”武帝接受了他的意见,定下伐..► 38篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

北芒送别王世胄诗五章

潘岳〔魏晋〕

微微发肤,受之父母。峨峨王侯,中外之首。子亲伊姑,我父惟舅。昆同瓜瓞,志齐执友。
详情
赏析 注释 译文

飞尘篇

傅玄〔魏晋〕

飞尘秽清流,朝云蔽日光。秋兰岂不芬,鲍肆乱其芳。河决溃金堤,一手不能障。
详情
赏析 注释 译文

卜算子 秦山塘泛棹作也。时久雨初晴,水没田舍

高燮〔魏晋〕

鸥梦屋庐间,人立菰浦杪。远树迷茫浸碧天,一朵凉云绕。
详情
赏析 注释 译文

与王使君诗五首 其五

郭璞〔魏晋〕

靡竭匪浚,靡颓匪隆。持贵以降,挹满以冲。迈德遗功,于盛思终。愿林之蔼,乐岱之崇。永观玉振,长赖英风。
详情
赏析 注释 译文

登高诗

嵇含〔魏晋〕

七月有七日,蠢动思登高。显首稀乾精,方类自相招。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号