襄城大热喜雨
吕颐浩 〔唐代〕
大暑方蒸湿,云兴忽蔽空。俄然飘细雨,快矣濯清风。
变化谁能测,炎凉迥不同。马前襄汉路,山色有无中。
译文
注释
译文注释
赏析
次韵台守刘仲忱
吕颐浩〔唐代〕
瓦桥倾盖暂徘徊,自渡江南迹屡陪。衰谢未能高隐去,依栖还傍故人来。青蒲谏诤推公望,皂盖承宣屈大才。但恐政成公促召,异时怀抱向谁开。
译文
注释
译文注释
赏析
日射
李商隐〔唐代〕
日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违。 回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。
译文
注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
参考资料:
1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116
2、 郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
译文注释
日射纱窗风撼扉(fēi),香罗拭手春事违。
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
撼:撼动。扉:门扇。香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷(qiáng)薇。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。
回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
参考资料:
1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:116
2、 郑在瀛.李商隐诗全集 汇编汇注汇校:崇文书局,2015:281-282
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:463
赏析
上司空员外
李洞〔唐代〕
禅心高卧似疏慵,诗客经过不厌重。藤杖几携量碛雪,玉鞭曾把数嵩峰。夜眠古巷当城月,秋直清曹入省钟。禹凿故山归未得,河声暗老两三松。
译文
注释
译文注释
赏析