赏析 注释 译文

送薛存义序

柳宗元 〔唐代〕

  河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”

  存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。

  吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。

复制

译文及注释

译文

  河东人薛存义将要启程,我准备把肉放在盘子里,把酒斟满酒杯,追赶进而送到江边,请他喝,请他吃,并且告诉说:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的职责吗?(他们是)老百姓的仆役,并不是来役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田亩收入的十分一来雇佣官吏,目的是让官吏为自己主持公道。现在自己做官的接受了老百姓的俸禄却不认真给他们办事,普天之下到处都是。哪里只是不认真?而且还要贪污、敲诈等行径。假若雇一个干活的人在家里,接受了你的报酬,不认真替你干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒进而赶走、处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢尽情地把愤怒发泄出来并责罚他们,这是为什么呢?情势不同啊。地位情况不同而道理一样,对我们的老百姓该怎么办?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏吗?”

注释

  薛存义代理零陵县令两年了。每天很早便起床工作,晚上还在考虑问题,辛勤用力而耗费心血,打官司的都得到公平处理,缴纳赋税的都均衡合理,老的少的都没有内怀欺诈或外露憎恶的,他的行为的确没有白拿俸禄了,他知道惶恐和敬畏也明白无误。

柳宗元

柳宗元

  唐宪宗元和l0年(公元815年)6月,柳宗元被贬官来到柳州任刺吏,至元和14年(公元819年)11月8日,病逝于柳州。他在柳州的时间虽然仅有4年,但却为柳州黎民百姓办了很多好事,如重修孔庙、兴办学堂书院、破除巫神迷信、开凿饮用水井、释放抵债奴婢、植树造林等,促进了柳州地方文明的发展,在历史上留下了深远的影响。柳州的百姓非常怀念他,给他立祠,..► 179篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

长安怀古

储嗣宗〔唐代〕

祸稔萧墙终不知,生人力屈尽边陲。赤龙已赴东方暗,黄犬徒怀上蔡悲。面缺崩城山寂寂,土埋冤骨草离离。秋风解怨扶苏死,露泣烟愁红树枝。
详情
赏析 注释 译文

贼中与萧韦二秀才同卧重疾二君寻愈余独加焉恍惚之中因有题

韦庄〔唐代〕

与君同卧疾,独我渐弥留。弟妹不知处,兵戈殊未休。胸中疑晋竖,耳下斗殷牛。纵有秦医在,怀乡亦泪流。
详情
赏析 注释 译文

岳州九日宴道观西阁

张说〔唐代〕

摇落长年叹,蹉跎远宦心。北风嘶代马,南浦宿阳禽。佳此黄花酌,酣馀白首吟。凉云霾楚望,濛雨蔽荆岑。登眺思清景,谁将眷浊阴。钓歌出江雾,樵唱入山林。鱼以嘉名采,木为美材侵。大道由中悟,逍遥匪外寻。参佐多君子,词华妙赏音。留题洞庭观,望古意何深。
详情
赏析 注释 译文

海畔秋思

钱起〔唐代〕

匡济难道合,去留随兴牵。偶为谢客事,不顾平子田。魏阙贲翘楚,此身长弃捐。箕裘空在念,咄咄谁推贤。无用即明代,养痾仍壮年。日夕望佳期,帝乡路几千。秋风晨夜起,零落愁芳荃。
详情
赏析 注释 译文

寄吴融

陆龟蒙〔唐代〕

一夜秋声入井桐,数枝危绿怕西风。霏霏晚砌烟华上,淅淅疏帘雨气通。君整轮蹄名未了,我依琴鹤病相攻。到头江畔从渔事,织作中流万尺篊.
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号