湘口馆潇湘二水所会
柳宗元 〔唐代〕
九疑浚倾奔,临源委萦回。
会合属空旷,泓澄停风雷。
高馆轩霞表,危楼临山隈。
兹辰始澄霁,纤云尽褰开。
天秋日正中,水碧无尘埃。
杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。
境胜岂不豫,虑分固难裁。
升高欲自舒,弥使远念来。
归流驶且广,泛舟绝沿洄。
译文
注释
九疑浚(jùn)倾奔,临源委萦(yíng)回。
浚:此处指水深。临源:山名。
会合属空旷,泓(hóng)澄停风雷。
泓澄:水清而广。停风雷:谓波平涛息,水流转缓。
高馆轩霞表,危楼临山隈(wēi)。
轩霞表:高耸于云霄之外。轩,飞貌。
兹辰始澄霁(jì),纤云尽褰开。
澄霁:天色清朗。
天秋日正中,水碧无尘埃。
杳(yǎo)杳渔父吟,叫叫羁(jī)鸿哀。
杳杳:远貌。
境胜岂不豫,虑分固难裁。
豫:欢乐。裁:自制。
升高欲自舒,弥使远念来。
远念:对远方故乡的思念。
归流驶且广,泛舟绝沿洄(huí)。
驶:快速行进。沿洄:顺流而下曰沿,逆水而上曰洄。
译文注释
九疑浚(jùn)倾奔,临源委萦(yíng)回。
潇水奔腾出九疑,临源湘水逶迤行。
浚:此处指水深。临源:山名。
会合属空旷,泓(hóng)澄停风雷。
二水会合空旷处,水清流缓波涛平。
泓澄:水清而广。停风雷:谓波平涛息,水流转缓。
高馆轩霞表,危楼临山隈(wēi)。
江岸高馆耸云霄,更有危楼倚山隈。
轩霞表:高耸于云霄之外。轩,飞貌。
兹辰始澄霁(jì),纤云尽褰开。
雨后初晴天色朗,纤云舒卷碧空尽。
澄霁:天色清朗。
天秋日正中,水碧无尘埃。
秋高气爽日正中,江天一色无纤尘。
杳(yǎo)杳渔父吟,叫叫羁(jī)鸿哀。
才闻渔父低声唱,忽听羁鸿哀声鸣。
杳杳:远貌。
境胜岂不豫,虑分固难裁。
见此胜景岂不乐?难以自制思绪分。
豫:欢乐。裁:自制。
升高欲自舒,弥使远念来。
登高欲遣杂念去,更招思念故乡情。
远念:对远方故乡的思念。
归流驶且广,泛舟绝沿洄(huí)。
无心游玩驾舟返,小舟徘徊人迟疑。
驶:快速行进。沿洄:顺流而下曰沿,逆水而上曰洄。
赏析
译文及注释
译文
潇水奔腾出九疑,临源湘水逶迤行。
二水会合空旷处,水清流缓波涛平。
江岸高馆耸云霄,更有危楼倚山隈。
雨后初晴天色朗,纤云舒卷碧空尽。
秋高气爽日正中,江天一色无纤尘。
才闻渔父低声唱,忽听羁鸿哀声鸣。
见此胜景岂不乐?难以自制思绪分。
登高欲遣杂念去,更招思念故乡情。
无心游玩驾舟返,小舟徘徊人迟疑。
注释
浚:此处指水深。
临源:山名,《百家注柳集》云:“九疑、临源,潇湘所出。”
泓澄:水清而广。停风雷:谓波平涛息,水流转缓。
轩霞表:高耸于云霄之外。轩,飞貌。
澄霁:天色清朗。
杳杳:远貌。
豫:欢乐。
裁:自制。
远念:对远方故乡的思念。
驶:快速行进。
沿洄:顺流而下曰沿,逆水而上曰洄。
柳宗元
唐宪宗元和l0年(公元815年)6月,柳宗元被贬官来到柳州任刺吏,至元和14年(公元819年)11月8日,病逝于柳州。他在柳州的时间虽然仅有4年,但却为柳州黎民百姓办了很多好事,如重修孔庙、兴办学堂书院、破除巫神迷信、开凿饮用水井、释放抵债奴婢、植树造林等,促进了柳州地方文明的发展,在历史上留下了深远的影响。柳州的百姓非常怀念他,给他立祠,..► 179篇诗文 ► 0条名句
送关小师还金陵
皎然〔唐代〕
如何有归思,爱别欲忘难。白鹭沙洲晚,青龙水寺寒。蕉花铺净地,桂子落空坛。持此心为境,应堪月夜看。
译文
注释
译文注释
赏析
湘中见进士乔诩
罗隐〔唐代〕
吴公台下别经秋,破虏城边暂驻留。一笑有情堪解梦,数年无故不同游。云牵楚思横鱼艇,柳送乡心入酒楼。且酌松醪依旧醉,谁能相见向春愁。
译文
注释
译文注释
赏析
南亭晓坐因以示璩
权德舆〔唐代〕
隐几日无事,风交松桂枝。园庐含晓霁,草木发华姿。迹似南山隐,官从小宰移。万殊同野马,方寸即灵龟。弱质常多病,流年近始衰。图书传授处,家有一男儿。
译文
注释
译文注释
赏析