赏析 注释 译文

赋得自君之出矣

张九龄 〔唐代〕

自君之出矣,不复理残机。
思君如满月,夜夜减清辉。
复制

译文及注释

译文
自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。
想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。

注释
赋得:凡摘取古人成句为题之诗,题首多冠以“赋得”二字。“自君之出矣”是乐府诗杂曲歌辞名。
君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。
不复:不再。理残机:理会残破的织布机。
思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。
减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。

赏析

  此诗是赋得体,无论是赋诗得题,还是赋诗得句,总之是拟作。自六朝至唐代,拟此者代不乏人。诗人拟之,自是一次学诗演练。

  首句“自君之出矣”,即拈用成句。良人离家远行而未归,表明了一个时间概念。良人离家有多久,诗中没有说,只写了“不复理残机”一句,发人深思:首先,织机残破,久不修理,表明良人离家已很久,女主人长时间没有上机织布了;其次,如果说,人去楼空给人以空虚寂寥的感受。那么,君出机残也同样使人感到景象残旧衰飒,气氛落寞冷清;再次,机上布织来织去,始终未完成,它仿佛在诉说,女主人心神不定,无心织布,内心极其不平静。

  以上,是对事情起因的概括介绍,接着,诗人便用比兴手法描绘她心灵深处的活动:“思君如满月,夜夜减清辉。”古诗十九首中,以“相去日已远,衣带日已缓”(《古诗十九首·行行重行行》)直接描摹思妇的消瘦形象,写得相当具体突出,而在这里,诗人用皎皎明月象征思妇情操的纯洁无邪,忠贞专一。“夜夜减清辉”,写得既含蓄婉转,又真挚动人。比喻美妙贴切,想象新颖独特,使整首诗显得清新可爱,充满浓郁的生活气息。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

长安春赠友人

吴商浩〔唐代〕

繁华堪泣帝城春,粉堞青楼势碍云。花对玉钩帘外发,歌飘尘土路边闻。几多远客魂空断,何处王孙酒自醺。各有归程千万里,东风时节恨离群。
详情
赏析 注释 译文

赋得绵绵思远道,送岑判官入岭

钱起〔唐代〕

极目烟霞外,孤舟一使星。兴中寻白雪,梦里过沧溟。夜月松江戍,秋风竹坞亭。不知行远近,芳草日青青。
详情
赏析 注释 译文

宿三道岭

裴景福〔唐代〕

苦峪城高日易斜,怒雷千里起鸣沙。龙堆夜雨云如墨,大漠天荒叫鬼车。
详情
赏析 注释 译文

酬藤杖

张籍〔唐代〕

病里出门行步迟,喜君相赠古藤枝。倚来自觉身生力,每向傍人说得时。
详情
赏析 注释 译文

东峰亭各赋一物得林中翠

高傪〔唐代〕

杳霭无定状,霏微常满林。清风光不散,过雨色偏深。幽意赏难尽,终朝再招寻。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号