吴鼓吹曲十二曲 其十二 玄化
佚名 〔魏晋〕
玄化象以天。陛下圣真。张皇纲。率道以安民。惠泽宣流而云布。
上下睦亲。君臣酣宴乐。激发弦歌扬妙新。修文筹庙胜。
须时备驾巡洛津。康哉泰。四海欢忻。越与三五邻。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
病中吾见弟,书到汝为人。
意答儿童问,来经战伐新。
泊船悲喜后,款款话归秦。
注释
病中吾见弟,书到汝为人。
意答儿童问,来经战伐新。
泊船悲喜后,款款话归秦。
饮酒·其三
陶渊明〔魏晋〕
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文
注释
道丧向千载,人人惜其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
克己复礼
张载〔魏晋〕
克己工夫未肯加,吝骄封闭缩如蜗。试於中夜深思省,剖破藩篱好大家。
译文
注释
译文注释
赏析
赠石崇诗 其三
曹摅〔魏晋〕
美兹高会,凭城临川。峻墉亢阁,层楼辟轩。远望长州,近察重泉。郁郁繁林,荡荡洪源。津人思济,舟士戏船。得厕大欢,屡蒙宾延。饮必酃绿,肴则时鲜。仰接温颜,俯听话言。嘉我乃遇,遭彼频烦。
译文
注释
译文注释
赏析
祖道赵王应诏诗
张华〔魏晋〕
崇选穆穆,利建明德。于显穆亲,时惟我王。禀姿自然,金质玉相。光宅旧赵,作镇冀方。休宠曲锡,备物焕彰。发轨上京,出自天邑。百寮饯行,缙绅具集。轩冕峨峨,冠盖习习。恋德惟德,永欢弗及。
译文
注释
译文注释
赏析