冬至乾阳殿受朝诗
杨广 〔隋代〕
北陆玄冬盛,南至晷漏长。端拱朝万国,守文继百王。
至德惭日用,治道愧时康。新邑建嵩岳,双阙临洛阳。
圭景正八表,道路均四方。碧空霜华净,朱庭皎日光。
缨佩既济济,钟鼓何锽锽。文戟翊高殿,采眊分修廊。
元首乏明哲,股肱贵惟良。舟楫行有寄,庶此王化昌。
译文
注释
译文注释
赏析
老君十六变词 其六
佚名〔隋代〕
六变之时。生在乾地西北角。图画天地立五岳。处置星辰叙四渎。二十八宿注乡曲。日月照曜为下国。走如流水得周局。智者察之知急速。雨泽以时熟五䅽。万人食之大化足。
译文
注释
译文注释
赏析
初秋
孟浩然〔隋代〕
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。
译文
注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
译文注释
不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
不觉:不知不觉。初秋:立秋左右。清风:清凉的风。习习:微风吹的样子。重:再次。凄凉:此处指凉爽之意。
炎炎暑退茅斋(zhāi)静,阶下丛莎有露光。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。
茅斋:茅草盖的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。
赏析