解红歌(唐有儿童解红之舞)
和凝 〔五代〕
百戏罢,五音清,解红一曲新教成。
两个瑶池小仙子,此时夺却柘枝名。
译文
注释
译文注释
赏析
山中春晚寄贾员外
谭用之〔五代〕
不随黄鹤起烟波,应笑无成返薜萝。看尽好花春卧稳,醉残红日夜吟多。高添雅兴松千尺,暗养清音竹数科。珍重仙曹旧知己,往来星骑一相过。
译文
注释
译文注释
赏析
木兰花(即玉楼春)
顾夐〔五代〕
月照玉楼春漏促,飒飒风摇庭砌竹。梦惊鸳被觉来时,何处管弦声断续¤惆怅少年游冶去,枕上两蛾攒细绿。晓莺帘外语花枝,背帐犹残红蜡烛。柳映玉楼春日晚,雨细风轻烟草软。画堂鹦鹉语雕笼,金粉小屏犹半掩¤香灭绣帏人寂寂,倚槛无言愁思远。恨郎何处纵疏狂,长使含啼眉不展。月皎露华窗影细,风送菊香黏绣袂。博山炉冷水沉微,惆怅金闺终日闭¤懒展罗衾垂..
译文
注释
译文注释
赏析
秋日圃田送人随计
谭用之〔五代〕
仆射陂前是传邮,去程雕鹗弄高秋。吟抛芍药裁诗圃,醉下茱萸饮酒楼。向日迥飞驹皎皎,临风谁和鹿呦呦。明年二月仙山下,莫遣桃花逐水流。
译文
注释
译文注释
赏析
南乡子·山果熟
李珣〔五代〕
山果熟,水花香,家家风景有池塘。木兰舟上珠帘卷,歌声远,椰子酒倾鹦鹉盏。
译文
注释
山果熟,水花香,家家风景有池塘。木兰舟上珠帘卷,歌声远,椰(yē)子酒倾鹦(yīng)鹉(wǔ)盏。
木兰:木兰花,木兰树质坚硬,是做舟楫的好原料。鹦鹉盏:用鹦鹉螺制成的一种酒杯名。
译文注释
山果熟,水花香,家家风景有池塘。木兰舟上珠帘卷,歌声远,椰(yē)子酒倾鹦(yīng)鹉(wǔ)盏。
秋天里,山上的水果成熟了,菱荷也散发着清清的芳香,家家户户都有种藕养鱼的池塘。华丽的木兰舟上珠帘卷起,美妙歌声从舟内传出,小舟渐行渐远,我仍手持鹦鹉杯,饮着江南特有的用椰子酿制的酒浆沉醉其中。
木兰:木兰花,木兰树质坚硬,是做舟楫的好原料。鹦鹉盏:用鹦鹉螺制成的一种酒杯名。
赏析
这首小令,以清新的语言,明快的色调,热情描摹歌颂了江南的风光。
荷花之最秀异者叫“水花”,这里实指菱荷之类。头三句说,在秋高气爽的季节,山上的各种水果成熟了,菱荷也散发着清清的芳香,家家户户都有种藕养鱼的池塘。从“家家风景有池塘”的描写里,使人不仅看到了江南山光水色的秀美,也想到了这里人民的勤劳和富庶。在写法上,这几句是从大处着笔,范围逐渐缩小。后面几句,则又由一个船头的侧影着笔,将意境开拓开去,使人想象到一个更广阔的境界。“木兰舟上珠帘卷”,木兰,木兰花,木兰树质坚硬,是做舟楫的好原料。《述异记》说:“七里洲中有鲁班刻木兰为舟,至今在洲中。诗家所云木兰舟出于此。”这里说,在华丽的木兰舟上卷起了珠帘——未写人而想见其人。“歌声远”三字,使人仿佛看到了词人那聆听妙音的兴致,船近时既观且听,船行远了仍在倾耳;“椰子酒倾鹦鹉盏”(鹦鹉盏,盏就是杯,是用鹦鹉螺制成的一种酒杯名。鹦鹉螺,壳乳白色,有青绿斑,里面有光如真珠,螺层尖处屈曲如鹦鹉嘴状,制为酒器,古雅奇趣可玩。大者可容酒二升,小者似今之酒杯稍大。薛道衡《和许给事善心戏场转韵》诗:“共酌琼酥酒,同倾鹦鹉杯。”可知这是一种较为名贵的酒杯)则是且听远音且忆方才船头所见的情景:男的手持鹦鹉杯,美美的饮着江南特有的用椰子酿制的酒浆,女的在放开她那清脆婉转的歌喉,船行远了,他还在“歌声远”中仔细地听着,品味着所见情景,这不仅使人想见到了歌声的优美,而且看到了一幅天长水远的画面,看到了一幅词人陶醉江南风光的图画。
一首仅仅三十个字的小令,却描绘出了江南山光水色之秀美,肥田沃土之喜人,农民之勤劳富庶,富者之悠闲自得,词人之喜悦欢畅,清川之舟楫往还。这样大的容涵量,写得却不拥不挤,雍容自如,疏淡雅致,这是很难得的。张炎《词源》说:“大词之料,可以敛为小词,小词之料,不可展为大词。”作者的本领,就在于能将“大词之料”写成一篇小词,读来使人感到精美而有韵致。张炎又说:“词之难于令曲,如诗之难于绝句。不过十数句,一句一字闲不得。末句最当留意,有有余不尽之意始佳。”这首小令的收尾,就富有余音缭绕之佳趣。