桃源忆故人 桃源遁客问道
马钰 〔金朝〕
桃源遁客专来到。问我些儿玄妙。说破坎离颠倒。水火同炉灶。虎龙蟠绕成丹宝。五色祥云开导。引出胎仙不耄。得住蓬莱岛。
译文
注释
译文注释
赏析
点绛唇·十六芳年
元好问〔金朝〕
十六芳年,锦儿娇小琼儿秀。海棠红皱。恰到愁时候。天上歌声,未省人间有。休回首。渭城烟柳。肠断离亭酒。
译文
注释
译文注释
赏析
夜行船·秘奥岂愁天地管
马钰〔金朝〕
秘奥岂愁天地管。处玄机,故然贫懒。守服环墙,高而不短。马风性,无寒暖。常*心香慵执卷。师恩报,何时愿满。功行周圆得云汉。云步
译文
注释
译文注释
赏析
鹧鸪天 山阳七圣堂
元好问〔金朝〕
沙岸萦回入草泥。霜余烟景自凄迷。树嫌川近重重掩,云要村深故故低。茅盖屋,稻分畦。何人今日此幽栖。十年来往山阳道,只□清溪过马
译文
注释
译文注释
赏析
南乡子 诫人礼拜
王哲〔金朝〕
堪叹这顽夫。空恁区区用力粗。五体相逢投地面,休遇。尚自劳劳礼假躯。在道本虚无。玄里藏玄妙不敷。内有元光人不识,唯吾。日日观瞻
译文
注释
译文注释
赏析
春日行
鲍照〔金朝〕
献岁发,吾将行。春山茂,春日明。园中鸟,多嘉声。梅始发,柳始青。泛舟舻,齐棹惊。奏《采菱》,歌《鹿鸣》。风微起,波微生。弦亦发,酒亦倾。入莲池,折桂枝。芳袖动,芬叶披。两相思,两不知。
译文
注释
献岁发,吾将行。
献岁:即岁首,一年之始。吾将行:是借用《楚辞·涉江》:“忽乎吾将行兮”中的成句,在此谓“我将出发春游”。
春山茂,春日明。
园中鸟,多嘉声。
嘉声:形容鸟的鸣叫声十分动听。
梅始发,柳始青。
泛舟舻(lú),齐棹(zhào)惊。
齐棹:整齐地举起船浆。
奏《采菱(líng)》,歌《鹿鸣》。
风微起,波微生。
弦亦发,酒亦倾。
入莲池,折桂枝。
芳袖动,芬叶披。
两相思,两不知。
译文注释
献岁发,吾将行。
在新年伊始之时,我将出发春游。
献岁:即岁首,一年之始。吾将行:是借用《楚辞·涉江》:“忽乎吾将行兮”中的成句,在此谓“我将出发春游”。
春山茂,春日明。
郊外我所见到的春光是如此明媚:
园中鸟,多嘉声。
园林中到处莺声燕语,鸣声清脆,仿佛一曲曲悦耳动听的春歌。
嘉声:形容鸟的鸣叫声十分动听。
梅始发,柳始青。
红梅在春风中率先怒放,向人间报告春的信息。含烟惹雾的杨柳枝条,已纷纷生出嫩芽,渐渐由黄转青。
泛舟舻(lú),齐棹(zhào)惊。
春游的人们来到烟波浩渺的水上,荡起了龙舟画舫,他们整齐地举起桨片,使劲地划呀划呀;船儿飞快地在水上滑行,水鸟被惊得扑翅飞向两岸。
齐棹:整齐地举起船浆。
奏《采菱(líng)》,歌《鹿鸣》。
人们不禁心旷神怡,逸兴遄飞,在船上奏起了江南的《采菱》曲,音调流转柔婉;时而又唱起古老的《鹿鸣》歌,情韵和雅古朴。
风微起,波微生。
和煦的春风吹皱了一池春水,泛起层层涟漪;
弦亦发,酒亦倾。
人们在弦歌声中频频举杯祝酒,尽情痛饮。
入莲池,折桂枝。
女子们荡开双桨,时而没入一片荷叶田田的池里,时而又傍岸攀折那尚未开花的桂枝。
芳袖动,芬叶披。
随着她们透着香气的罗袖频频挥动,船儿便轻快地前进,那些芬芳的水草叶子纷纷地向两边倒伏让路。
两相思,两不知。
春游中的青年男女彼此产生了爱慕相思,两方都钟情于对方,又都不知道对方同时也在相思中。
赏析