赏析 注释 译文

宿龙宫滩

韩愈 〔唐代〕

浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?
复制

译文及注释

译文

译文
浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?

注释

注释
龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。
汤汤(shāng):大水急流的样子。
抑:低。更:又。 扬:高。
激电:电闪雷鸣。
惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。
梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。
宵残:天亮之前。
连晓语:夜间说话到天亮。

赏析

  该诗前四句是写龙宫滩之险奇,接下面两句则是诗人触景生情,景心互动,产生了共鸣。特别是那“宵残雨送凉”之句,天将破亮,可还是浙浙沥沥地下着小雨,小雨送凉,这个“凉”字在此既是写实又是写感。阳山是个山区,气候宜人,加之龙宫滩这个特殊之地,又是“宵残”之时,确实是个地道的“凉”。再个是诗人含冤遭贬阳山一年之多,满腹的委屈和压抑,平时犹如一把无名之火,燃烧在心头,终焦躁不安。今幸遏大赦,当然自觉自待,“凉”在心头了。这一个“凉”字写活了诗人独享的快意。

  该诗最后两句写到:“如何连晓语,一半是思乡。”此景此地,此时此情,一旦梦醒,自然会心情激动,睡意全无,打开开心的话匣,套套不觉一直说到天亮,说的是故乡河阳老家都是他最最思念的地方。该诗另一半想必是他回朝后,要大展宏图,实现他不懈追求的宏愿。该诗情景相融,浑然一体,主题明朗,语序流畅,是历代中华诗词中一枝独秀的奇花。

  此诗中写尽了水势之浩荡,波涛之汹涌,惊涛令人如闻狮吼,骇浪激流快如闪电。就连经验丰富、见过无数大风大浪的船老大,对此情景也不敢掉以轻心。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

韩愈

韩愈

叩齿庵  韩愈来到潮州后,有一天在街上碰见一个和尚,面貌十分凶恶,特别是翻出口外的两个长牙,韩愈想这决非好人,心想着要敲掉他那长牙。韩愈回到衙里,看门的人便拿来一个红包,说这是一个和尚送来的。韩愈打开一看,里面竟是一对长牙,和那和尚的两只长牙一模一样。他想,我想敲掉他的牙齿,并没说出来,他怎么就知道了呢?韩愈立即派人四处寻找那个..► 389篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

答友人惠牙簪

章孝标〔唐代〕

牙簪不可忘,来处隔炎荒。截得半环月,磨成四寸霜。晓辞梳齿腻,秋入发根凉。好是纱巾下,纤纤锥出囊。
详情
赏析 注释 译文

题招隐寺即戴颙旧宅

李涉〔唐代〕

两崖古树千般色,一井寒泉数丈冰。欲问前朝戴居士,野烟秋色是丘陵。
详情
赏析 注释 译文

汴河闻笳(一作闻角)

武元衡〔唐代〕

何处金笳月里悲,悠悠边客梦先知。单于城下关山曲,今日中原总解吹。
详情
赏析 注释 译文

三月

韩偓〔唐代〕

辛夷才谢小桃发,蹋青过后寒食前,四时最好是三月,一去不回唯少年。吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠。
详情
赏析 注释 译文

太湖诗。销夏湾

皮日休〔唐代〕

太湖有曲处,其门为两崖。当中数十顷,别如一天池。号为销夏湾,此名无所私。赤日莫斜照,清风多遥吹。沙屿扫粉墨,松竹调埙篪。山果红靺鞨,水苔青wK髵。木阴厚若瓦,岩磴滑如饴。我来此游息,夏景方赫曦。一坐盘石上,肃肃寒生肌。小艖或可泛,短策或可支。行惊翠羽起,坐见白莲披。敛袖弄轻浪,解巾敌凉飔.但有水云见,更馀沙禽知。京洛往来客,暍死缘奔..
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号