奉和赵王游仙诗
庾信 〔南北朝〕
藏山还采药。
有道得从师。
京兆陈安世。
成都李意期。
玉京传相鹤。
太乙授飞龟。
白石香新芋。
青泥美熟芝。
山精逢照镜。
樵客值围棊。
石纹如碎锦。
藤苗似乱丝。
蓬莱在何处。
汉后欲遥祠。
译文
注释
译文注释
赏析
拟轻薄篇
何逊〔南北朝〕
城东美少年。重身轻万亿。柘弹隋珠丸。白马黄金饰。长安九逵上。青槐荫道植。毂击晨已喧。肩排暝不息。走狗通西望。牵牛亘南直。相期百戏旁。去来三市侧。象床杳绣被。玉盘传绮食。倡女掩扇歌。小妇。开帘织。相看独隐笑。见人还敛色。黄鹤悲故羣。山枝咏新识。乌飞过客尽。雀聚行龙匿。酌羽方厌厌。此时欢未极。
译文
注释
译文注释
赏析
咏烛诗
萧衍〔南北朝〕
堂中绮罗人。席上歌舞儿。待我光泛滟。为君照参差。
译文
注释
译文注释
赏析
赋得蝉
褚沄〔南北朝〕
避雀乔枝里,飞空华殿曲。天寒响屡嘶,日暮声愈促。繁吟如故尽,长韵还相续。饮露非表清,轻身易知足。
译文
注释
译文注释
赏析
这是一首咏物诗,咏物诗均有象征的意思,因为语言文字本身就是“近取诸身,远取诸物”的隐喻系统。隐喻的基础即人与自然的基本相似性。诗人总是不厌其烦地幻想我是树,是蝉,是鸟,是云等等,企图通过忘我、脱我、化我而与世界合一。隐喻建立在双重或多重存在之上,诗人喻自己为蝉,就是把另一种经历或活动,即把蝉的生存过程与特性加在真实的生活领域中,意味着真实中的虚幻,虚幻中的真实。像蝉一般象征廉洁、清高、悲哀。古人以为蝉栖高树,声高远,以晨露为食,蝉也就成了“清高”、“廉洁”的代名词。蝉一生十分短促,深秋天寒,蝉声哀嘶,逐渐死去,故而总被用来表达悲秋情绪。
刘勰说过一句言简意赅的话:“比类虽繁,以切至为贵。”隐喻虽多种多样,但要以贴切吻合为最高标准。“切至”就是形神兼备,形犹不似,遑论神似?在《赋得蝉》中,诗人将自然之物——蝉人格化,以此审视自身的人格价值和生存环境。对于这首诗,一般理解过程大致是,前两句直接描写蝉为了躲避黄雀的伤害(隐含螳螂捕蝉黄雀在后的典故),或藏身在高高的树枝上,或避匿在空空的宫殿内。这里实写了蝉艰难的生存状况。颔联和颈联写蝉在寒秋日暮之时,哀嘶悲鸣,声音短促,间或有单调的余韵绕耳,渲染了一种悲凉的氛围。最后两句借蝉之口直接抒写:蝉餐风饮露,无所厚求,并不是故作清高,而是容易知道满足,表达了一种知足常乐的意思。
然而,这只是构成了这首诗的表层含义,因为“饮露非表清,轻身易知足”中已经蕴含了知足常乐的意思。解读一首诗,肯定要注重其语境,什么是语境呢?用燕卜荪的话说,即“语境就是与我们诠释某个词语有关的一切事情。”文本中字或词意义的确定都要依赖于词句之间的关系,所以,一首诗句中意义的确定必然受到其它字词句的语境限制,即一首诗中每一个词、语句的意义都要彼此相互确定,这种相互确定的过程就使得文本的语义之间呈现网状化的现象,使文本的意义缠绕含混,蕴藉多义,仅凭读者从头到尾一次阅读,是不可能意识到其错综复杂的意义丛的。
认真阅读,全诗处处写蝉,实际是处处写自己,让人有一种悲哀之感。那么,我们又是怎样获得这样的深层意义和感受的呢?只要回到首联去感知,就会发现“避雀乔枝里,飞空华殿曲”很难解释,也就是说,很难和知足常乐联系起来。而知足常乐也很难和中间两联的“天寒”、“响屡嘶”、“日暮”、“声愈促”等联系起来。所以,后三联对蝉原本的意义和声音的描述,在首联大背景暗示下,发生了变化,产生了言外之意,变成了诗人对自己生存境况的深深的忧虑。中间两联写蝉声,不仅仅渲染了一种悲凉的氛围,而且还寄寓了对生命流逝的伤感以及对自己处境艰难的悲哀之情。尾联诗人以蝉自喻,蝉栖高树,饮晨露,不是为了故意显示自己的清雅高洁;自己为官清廉,也非故意显示与众不同,而是自己知道知足常乐;但“知足”这个词语来自于《老子》,“祸莫大于不知足”,由于有了首联实写的提示,可见诗人在“知足”背后潜藏着一种悲哀,在悲哀中还杂糅着一种畏祸的心态,隐含的意思是知足为避祸全身。这首诗的意义就是这样相互生成的。
戏作谢惠连体十三韵诗
萧纲〔南北朝〕
杂蕊映南庭,庭中光景媚。可怜枝上花,早得春风意。春风复有情,拂幔且开楹。开楹开碧烟,拂幔拂垂莲。偏使红花散,飘飏落眼前。眼前多无况,参差郁可望。珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。香烟出窗里,落日斜阶上。日影去迟迟,节华咸在兹。桃花红若点,柳叶乱如丝。丝条转暮光,影落暮阴长。春燕双双舞,春心处处扬。酒满心聊足,萱枝愁不忘。
译文
注释
译文注释
赏析
登烽火楼诗
萧纲〔南北朝〕
耸楼排树出,却堞带江清。陟峰试远望,郁郁尽郊京。万邑王畿旷,三条绮陌平。亘原横地险,孤屿派流生。悠悠归棹入,渺渺去帆惊。水烟浮岸起,遥禽逐雾征。
译文
注释
译文注释
赏析