赏析 注释 译文

凉州词二首·其二

王翰 〔唐代〕

秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

复制

译文及注释

译文

关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。

注释

注释
凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。
秦中:指今陕西中部平原地区。
阑:尽。
胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。
折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。
意气:情意。一作“气尽”。
长安:这里代指故乡。

赏析

  这首一首边塞诗,写边关将士夜闻笳声而触动思乡之情。万里别家,多年不归,有时不免思乡,无论是见景还是听声,都容易勾起悠悠的乡思。

  “秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。”写战士们在边关忍受苦寒,恨春风不度,转而思念起故乡明媚、灿烂的春色、春光来。

  “夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。”极力渲染出了一种思乡的氛围:寒冷的夜晚万籁俱寂,而笳声的响起更让人辗转反侧难以入眠,并且悲凉的笳声吹奏的偏又是让人伤怀别离的《折杨柳》,悠悠的笳声在夜空回荡,教战士们的思乡之意更加浓厚。

  这首诗抓住了边塞风光景物的一些特点,借其严寒春迟及胡笳声声来写战士们的心理活动,反映了边关将士的生活状况。诗风苍凉悲壮,但并不低沉,以侠骨柔情为壮士之声,这仍然是盛唐气象的回响。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寄两浙罗书记

徐夤〔唐代〕

进即湮沈退却升,钱塘风月过金陵。鸿才入贡无人换,白首从军有诏征。博簿集成时辈骂,谗书编就薄徒憎。怜君道在名长在,不到慈恩最上层。
详情
赏析 注释 译文

底柱鸣澜

王翰〔唐代〕

一柱亭亭似削成,峡深云冷古苔青。洄波浮沫双轮转,巨浪漂山万鼓鸣。鬼凿尚留神禹迹,龙图高拱帝虞灵。知今圣代当呈瑞,直待何年始见清。
详情
赏析 注释 译文

睦州吕郎中郡中环溪亭

方干〔唐代〕

为是仙才登望处,风光便似武陵春。闲花半落犹迷蝶,白鸟双飞不避人。树影兴馀侵枕簟,荷香坐久著衣巾。暂来此地非多日,明主那容借寇恂。
详情
赏析 注释 译文

寇中送张司马归洛

钱起〔唐代〕

戎狄寇周日,衣冠适洛年。客亭新驿骑,归路旧人烟。吾道将东矣,秋风更飒然。云愁百战地,树隔两乡天。旅思蓬飘陌,惊魂雁怯弦。今朝一尊酒,莫惜醉离筵。
详情
赏析 注释 译文

春闺(一本连后杂诗三首作杂诗四首)

沈佺期〔唐代〕

铁马三军去,金闺二月还。边愁离上国,春梦失阳关。池水琉璃净,园花玳瑁斑。岁华空自掷,忧思不胜颜。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号