赏析 注释 译文

梁鸿尚节

范晔 〔南北朝〕

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

复制

译文及注释

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

注释

而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

猜您喜欢
赏析 注释 译文

赠李行之

卢思道〔南北朝〕

水衡称逸人,潘杨有世亲。形骸预冠盖,心思出风云。
详情
赏析 注释 译文

弄琴诗 一

庾信〔南北朝〕

雉飞催晚别。乌啼惊夜眠。若交新曲变。惟须促一弦。
详情
赏析 注释 译文

秋日游昆明池诗

薛道衡〔南北朝〕

灞陵因静退。灵沼暂徘徊。新船木兰檝。旧宇豫章材。荷心宜露泫。竹径重风来。鱼潜疑刻石。沙暗似沉灰。琴逢鹤欲舞。酒遇菊花开。羇心与秋兴。陶然寄一杯。
详情
赏析 注释 译文

拟吴均体应教诗

纪少瑜〔南北朝〕

庭树发春辉,游人竞下机。却匣擎歌扇,开箱择舞衣。桑萎不复惜,看花遽将夕。自有专城居,空持迷上客。
详情
赏析 注释 译文

酬孔通直逷怀蓬居诗

沈约〔南北朝〕

阊阖既洞启。龙楼亦高辟。两宫集鸾步。二闱引通籍。伊尔事清途。纷吾供贱役。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号