赏析 注释 译文

梁鸿尚节

范晔 〔南北朝〕

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

复制

译文及注释

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

注释

而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

猜您喜欢
赏析 注释 译文

奉和登

任昉〔南北朝〕

物色感神游,升高怅有阅。南望铜驼街,北走长楸埒。别涧宛沧溟,疏山驾瀛碣。奔鲸吐华浪,司南动轻枻。日下重门照,云开九华澈。观阁隆旧恩,奉图愧前哲。
详情
赏析 注释 译文

三日侍宴曲水代人应诏诗 五

谢朓〔南北朝〕

正朔葱瀚。冠冕卬越。争长明堂。相超魏阙。龟蒙南荐。环裘西发。巢阁易窥。驯庭难{羽戉}。
详情
赏析 注释 译文

见姬人诗

萧纶〔南北朝〕

春来不复赊,入苑驻行车。比来妆点异,今世拨鬟斜。却扇承枝影,舒衫受落花。狂夫不妒妾,随意晚还家。
详情
赏析 注释 译文

留别兴安唐叟元老推官 其一

邹浩〔南北朝〕

天绘亭边三载梦,石灰铺里一时情。个中不是同参得,胸次峥嵘何日平。
详情
赏析 注释 译文

赋得班去赵姬升诗

徐湛〔南北朝〕

班姬与飞燕,俱侍汉王宫。不意恩情歇,偏将衰草同。香飞金辇外,苔上玉阶中。今日悲团扇,非是为秋风。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号