次韵世美见寄
邹浩 〔南北朝〕
鼻端漫故蝇,心与天地远。声容天地前,长似西湖晚。
判合亦何常,从古车轮转。君不见儒衣壤壤趋白头,几人管鲍情相收。
我岂季子难之邹,行矣同听黄栗留。
译文
注释
译文注释
赏析
慈姥矶诗
何逊〔南北朝〕
暮烟起遥岸,斜日照安流。一同心赏夕,暂解去乡忧。野岸平沙合,连山远雾浮。客悲不自已,江上望归舟。
译文
注释
暮(mù)烟起遥岸,斜日照安流。
安流:平稳的流水。
一同心赏夕,暂解去乡忧。
野岸平沙合,连山远雾浮。
客悲不自已,江上望归舟。
自已:抑制住自己的感情。已:停止。
译文注释
暮(mù)烟起遥岸,斜日照安流。
傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅。
安流:平稳的流水。
一同心赏夕,暂解去乡忧。
和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。
野岸平沙合,连山远雾浮。
滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连接成一片,两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。
客悲不自已,江上望归舟。
呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。
自已:抑制住自己的感情。已:停止。
赏析
这是一首写思乡之情的诗。
慈姥矶,在慈姥山麓。慈姥山,又名慈姆山,在今江苏省江宁县西南、安徽省当涂县北。《读史方舆纪要》卷二十“江宁府”条下云:“慈姥山,府西南百十里,以山有慈姥庙而名。积石临江,崖壁竣绝。一名鼓吹山,以山产箫管也。山下有慈姥溪,与太平府当涂县接界。旧志:慈姥港泄慈湖以东之水入江。近湖又有慈姥矶,今曰和尚港。”
这首诗写作者辞家出门,有友人送至矶下,时值傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅,充满诗情画意。作者和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。送君千里,终有一别。送他的友人就要乘舟回去了。他望着远去的船儿,但见滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连接成一片,两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。面对这无穷的大自然,客居异乡的游子眼睛湿润了,一切都变得模糊了。他呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。所以沈德潜说:“己不能归,而望他舟之归,情事黯然。”这是最令人难堪的了。
沈德潜又说:“水部名句极多,然渐入近体。”像这首诗的五、六两句,就是传诵千古的名句。杜诗“远岸秋沙白,连山晚照红。”即脱胎于此。“野岸平沙合”是近景,“连山远雾浮”是远景,写景状物,细微贴切,对仗工整,声韵合谐。特别是“合”字、“浮”字,用得极为精当,可谓形象传神。这也是何逊常用的句法,如《春夕早泊和刘咨议落日望水》诗云:“草光天际合,霞影水中浮。”而就整首诗的声律格调而论,已俨然唐律了。难怪沈德潜说:“五言律,阴铿、何逊、庾信、徐陵已开其体。”
送炅法师葬诗
庾信〔南北朝〕
龙泉今日掩。石洞实时封。玉匣摧谈柄。悬河落辩锋。香炉犹是柏。麈尾更成松。郭门未十里。山回已数重。尚闻香阁梵。犹听竹林钟。送客风尘拥。寒郊霜露浓。性灵如不灭。神理定何从。
译文
注释
译文注释
赏析
谢王仲章惠淮马
王寂〔南北朝〕
忆昔短衣精骑射,千金市马宁论价。寻春不惜锦障泥,归醉且无官长骂。一行作吏遭羁束,五斗红陈家不足。骅骝卖却买驽骀,夜龁空槽敢食粟。年来可惜穷到骨,奔走不暇黔吾突。天公更使我马殂,造物戏人无乃忽。闻君厩有江淮种,风入四蹄两耳耸。惠然见贶颇周急,幸免尘靴行决踵。投诗寄谢三叹息,羞涩倒囊无寸积。他年客路会相逢,小倩梦兰吾不惜。
译文
注释
译文注释
赏析
九日从宋公戏马台集送孔令诗
谢灵运〔南北朝〕
季秋边朔苦。旅鴈违霜雪。凄凄阳卉腓。皎皎寒潭絜。良辰感圣心。云旗兴暮节。鸣葭戾朱宫。兰巵献时哲。饯宴光有孚。和乐隆所缺。在宥天下理。吹万羣方悦。归客遂海隅。脱冠谢朝列。弭棹薄枉渚。指景待乐阕。河流有急澜。浮骖无缓辙。岂伊川途念。宿心愧将别。彼美丘园道。喟焉伤薄劣。
译文
注释
译文注释
赏析
道士步虚词 七
庾信〔南北朝〕
道生乃太乙。守静即玄根。中和炼九气。甲子谢三元。居心受善水。教学重香园。凫留报关吏。鹤去画城门。更以忻无迹。还来寄绝言。
译文
注释
译文注释
赏析