送谷隐呈同行诸公
邹浩 〔南北朝〕
窈窕峰峦藏宝刹,峥嵘楼阁倚晴天。我来不问东西寺,径就僧堂借榻眠。
译文
注释
译文注释
赏析
梦臣惠潘谷墨 其一
邹浩〔南北朝〕
老潘飞蹑烟霞去,墨宝流传能几许。尚方犹以比庭圭,况复人间故人处。夫君好事追前贤,巾袭深藏二十年。雨旸燥湿莫知数,毕竟挺然金石坚。一朝酒发南箕舌,信在言前可中辍。有如印弄掌握间,棱角虽刓终一决。著书天禄垂无期,云将掉头吾弗知。但欣厚意厚若此,来仙阁上信双眉。我有歙州韫玉石,琢成高秋远天碧。平时长自水流珠,未省呼童助涓滴。我有常州饱..
译文
注释
译文注释
赏析
姬人怨服散篇
江总〔南北朝〕
薄命夫壻好神仙。逆愁高飞向紫烟。金丹欲成犹百炼。玉酒新熟几千年。妾家邯郸好轻薄。特忿仙童一丸药。自悲行处绿苔生。何悟啼多红粉落。莫轻小妇狎春风。罗袜也得步河宫。云车欲驾应相待。羽衣未去幸须同。不学箫史还楼上。会逐姮娥戏月中。
译文
注释
译文注释
赏析
玉阶怨·夕殿下珠帘
谢朓〔南北朝〕
夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。
译文
注释
夕殿下珠帘,流萤飞复息。
玉阶:皇宫的石阶。夕殿:傍晚的宫殿。流萤:萤火虫。息:停止。
长夜缝罗衣,思君此何极。
罗:一种丝织品。何极:哪有尽头。
参考资料:
1、 王云五.第二集七百种谢宣城诗集:商务印书馆,1937年06月:20
2、 刘永生.两晋南北朝诗选:天津古籍出版社,1997年05月:172
译文注释
夕殿下珠帘,流萤飞复息。
夜殿窗外的帘儿已垂下,她隔帘久立,见那帘外的流萤闪闪;它们飞着飞着,直至夜深而息。
玉阶:皇宫的石阶。夕殿:傍晚的宫殿。流萤:萤火虫。息:停止。
长夜缝罗衣,思君此何极。
长夜漫漫,不寐的她仍在独自缝制罗衣,心中幽深的思念哪有尽头。
罗:一种丝织品。何极:哪有尽头。
参考资料:
1、 王云五.第二集七百种谢宣城诗集:商务印书馆,1937年06月:20
2、 刘永生.两晋南北朝诗选:天津古籍出版社,1997年05月:172
赏析
首句点明地点是宫殿,时问是傍晚。“夕殿下珠帘”,写出了日夕时分冷宫偏殿的幽凄情景。“殿”字照应题名“玉阶”,交代出宫中的特定环境。“夕”字点出当时正是暮色降临之时。黄昏本是一天之中最令人惆怅的时候,对于宫嫔们来说,又是决定她们今夜有无机缘得到君王恩宠的时刻。然而殿门的珠帘已悄悄放下。这意味着君王的履迹不会再经过这里,那一晚又将是一个和愁苦度过的不寐之夜。首句既是以富丽之笔写清冷之景,又暗示了主人公的身份和不幸处境。截取深宫夜景的一隅,令人从全诗展示的画面中体味抒情主人公的命运和愁思,显得兴象玲珑,意致深婉。
诗的第二句“流萤飞复息”,以动景烘托环境之静,让读者沉浸在一片寂静的气氛中。点点闪烁的萤火在串串晶莹的珠帘外飘流,不但融和成清幽的意境,而且使华美的殿宇和凄清的氛围形成对照,令人想到被幽禁在这里的女子纵然能享受奢华的物质生活,也无法填补精神生活的空虚,更何况她们处在被冷落、遭遗弃的境遇之中。其次,萤火虫多在夏秋之交出现。流萤飞舞是初秋夜景的特征,这就进一步点明时令,补足了首句的意思。流萤透露出秋的消息,难免会使本来就无限怨怅的主人公更觉惊心,又添一层时不待人、朱颜将凋的忧虑。同时,“飞复息”三字还暗示了人从日夕到夜半久久不能入眠的漫长过程。连流萤都停息了飞舞,那么珠帘内的人也该安歇了,这就自然引出了第三句“长夜缝罗衣”的主人公。
诗的第三句,“长夜”顶住“飞复息”,点出已到夜深,又不露痕迹地将笔锋从帘外的飞萤转到帘内的人影。此处着意选择自缝罗衣这一细节,还包含着希望邀得君王恩宠的一层深意。如果主人公是一个从未得到过恩幸的宫女,她穿着精心缝制的罗衣,或者能有偶然的机会引起君王的眷顾。那么,她在罗衣里缝入的便是借此改变命运的一丝幻想,这就愈见出她处境的可怜。谢诗之妙却在它没有点明主人公究竟是由于哪一类原因被冷落的,唯其如此,才给人留下了较大的想象余地,也才能在更广的范围内概括出所有深宫女子共同的不幸命运。“长夜缝罗衣”的动作暗含着主人公希求获宠的幻想。
诗的第四句,“思君此何极”就是她内心愁思的直接流露了。但从诗中所表现的今夜的情景来看,“此何极”又与“长夜”相应,夜有多长,思也就有多长。对于一个不寐的女子来说,这长夜似乎是没有尽头的,因此她的愁思也是无尽无极的。这种思本身就意味着怨。寓怨于思,含而不露。
和许给事善心戏场转韵诗
薛道衡〔南北朝〕
京洛重新年。复属月轮圆。云间璧独转。空里镜孤悬。万方皆集会。百戏尽来前。临衢车不绝。夹道阁相连。惊鸿出洛水。翔鹤下伊信。艳质回风雪。笙歌韵管弦。佳丽俨成行。相携入戏场。衣类何平叔。人同张子房。高高城里髻。峨峨楼上妆。罗裙飞孔雀。绮带垂鸳鸯。月映班姬扇。风飘韩寿香。竟夕鱼负灯。彻夜龙衔烛。欢笑无穷已。歌咏还相续。羗笛陇头吟。胡舞龟..
译文
注释
译文注释
赏析
落花诗
萧子范〔南北朝〕
绿叶生半长,繁英早自香。因风乱胡蝶,未落隐鹂黄。飞来入斗帐,吹去上牙床。非是迎冬质,宁可值秋霜。
译文
注释
译文注释
赏析