赏析 注释 译文

潜别离

白居易 〔唐代〕

不得哭,潜别离。
不得语,暗相思。
两心之外无人知。
深笼夜锁独栖鸟,利剑舂断连理枝。(舂断 一作:春断)
河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。
唯有潜离与暗别,彼此甘心无后期。
复制

译文及注释

译文

译文
不要哭,悄悄的离开。
不要说话,暗地里互相思念。
两个人的心情没有外人知晓
幽深的鸟笼在夜里用铁链囚锁孤独栖息的飞鸟,锋利的长剑折断连理枝。
河水虽然浑浊,但终究会有清澈的日子,头发虽然乌黑,但也有变白的时刻。
唯独只有秘密的离别,你我才会心甘情愿,再无相会之日期。

注释

注释
不得:南方方言,不许,不要。
语:言语,说话。
暗:暗自。暗地里。
相思:互相思念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
深笼:幽深的鸟笼。
夜锁:夜里铁链囚锁。
独栖鸟:孤独栖息的飞鸟。喻有情人被禁锢。
利剑:锋利的长剑。
舂chōng断:在石臼或乳钵里捣碎折断。有说‘春断’春季里折断。
连理枝:两棵树的枝干合生在一起称作连理枝。又称相思树、夫妻树、生死树,比喻夫妻恩爱。
虽浊:虽然浑浊。
清日:清澈的日子。
乌头:乌黑的头发。
白时:变白的时刻。
唯有:唯独只有。
潜离:潜藏着或秘密的离别。
暗别:暗自的辞别。
彼此:指你我、双方。那个和这个。
甘心:心甘情愿。情愿。满意,满足。
无后期:无有以后会合之日期。

赏析

  《潜别离》是白居易的作品,是受早年恋爱经历的影响而创作的,主要表达对这种看似近在眼前实则远在天边到的爱情的感伤,哀叹自己终究无法突破封建礼法,全文表现出无尽的无奈与遗憾。

  “不得哭,潜别离”泪眼可以延绵,别离却是遥遥无期,此时泪眼是诗人“潜离与暗别”的无奈情怀,是对门第观点的退让。

  “不得语,暗相思”相思相念可蔓延,这种思念只有诗人他自己最清楚明了,却无言,却无诉说对象,留给自己唯有相思成灾。

  “两心之外无人知”年少无知纯粹无暇,两小无猜情真意切,离别后两颗无人知晓的心是否依旧相知相爱,莫不是有一天相见早已物是人非?

  “深笼夜锁独栖鸟,利剑春断连理枝” 暗夜如影,吞噬天日,夜锁独栖之鸟,生硬将情爱毒杀,剑斩连理歃血凄然。

  “河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时”河水再浑浊也有还清日,乌黑的头发终究也有白头之时,苍天有眼是否看清从少年到白头之人情怀,那刻骨铭心的爱恋未改?

  “惟有潜离与暗别,彼此甘心无后期”相思无果默然离开,潜离也好,暗别也罢,一转身就是天隔一方,也就永不再相见。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

白居易

白居易

爱恋湘灵  白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

折得梅

郑谷〔唐代〕

寒步江村折得梅,孤香不肯待春催。满枝尽是愁人泪,莫殢朝来露湿来。
详情
赏析 注释 译文

题永乐韦少府厅壁

岑参〔唐代〕

大河南郭外,终日气昏昏。白鸟下公府,青山当县门。故人是邑尉,过客驻征轩。不惮烟波阔,思君一笑言。
详情
赏析 注释 译文

华下

司空图〔唐代〕

故国春归未有涯,小栏高槛别人家。五更惆怅回孤枕,犹自残灯照落花。
详情
赏析 注释 译文

奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得华字)

韦述〔唐代〕

修文中禁启,改字令名加。台座征人杰,书坊应国华。赋诗开广宴,赐酒酌流霞。云散明金阙,池开照玉沙。掖垣留宿鸟,温树落馀花。谬此天光及,衔恩醉日斜。
详情
赏析 注释 译文

太原送穆质南游

窦庠〔唐代〕

今朝天景清,秋入晋阳城。露叶离披处,风蝉三数声。那言苦行役,值此远徂征。莫话心中事,相看气不平。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号